"الوفورات التي تحققت تحت بند" - Translation from Arabic to French

    • économies réalisées au titre
        
    • économies au titre
        
    Les économies réalisées au titre des groupes électrogènes résultent d'une révision des besoins opérationnels. UN وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند المولدات الكهربائية إلى تنقيح الاحتياجات التشغيلية.
    La délégation japonaise est favorable à l’introduction d’une rubrique budgétaire distincte donnant le montant des ressources provenant des économies réalisées au titre des frais d’administration et des dépenses non liées aux programmes, qui seraient réaffectées à la réalisation d’importants programmes économiques et sociaux. UN ويستصوب الوفد الياباني إدراج بند قائم بذاته في الميزانية يعكس مبلغ الموارد اﻵتية من الوفورات التي تحققت تحت بند النفقات اﻹدارية والتكاليف غير المتصلة بالبرامج، التي يمكن إعادة تخصيصها ﻹنجاز برامج اقتصادية واجتماعية هامة.
    18. Les économies réalisées au titre de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau sont imputables au fait que le nombre de groupes électrogènes déployés a diminué, ce qui a entraîné une baisse de la consommation de combustible correspondante. UN ١٨ - وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند المرافق إلى تقليل توزيع المولدات الكهربائية وانخفاض استهلاك وقود المولدات.
    Les économies réalisées au titre de la rubrique Autres voyages autorisés sont le fruit des efforts visant à ce que seuls les voyages les plus essentiels soient entrepris. UN وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند تكاليف السفر اﻷخرى إلى الجهود المبذولة لضمان ألا يتم السفر إلا في الحالات الضرورية للغاية.
    Les besoins en ravitaillement par mer ayant aussi été moindres, il en est résulté des économies au titre de l'affrètement du navire. UN ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند استئجار السفن عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشحنات إعادة اﻹمداد بحرا.
    Les explications fournies au paragraphe 44 ci-dessus s'appliquent également aux économies réalisées au titre des fournitures et services, à l'exception de celles qui concernent les services contractuels. UN واﻷسباب الواردة في الفقرة ٤٤ أعلاه تنطبق أيضا على الوفورات التي تحققت تحت بند اللوازم والخدمات باستثناء الوفورات التي تحققت تحت بند الخدمات التعاقدية.
    Les facteurs ci-après expliquaient les économies réalisées au titre des dépenses opérationnelles : UN 8 - وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند التكاليف التشغيلية إلى ما يلي:
    4. Les économies réalisées au titre des traitements du personnel international correspondent à la diminution des dépenses communes de personnel par rapport aux crédits ouverts. UN ٤ - إن الوفورات التي تحققت تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين ترتب عليها تناقص مماثل في الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    3. Les économies réalisées au titre des rations (8 800 dollars) résultent d'une réduction des prix des fruits et légumes frais sur le marché. UN ٣ - وترجع الوفورات التي تحققت تحت بند حصص اﻹعاشة )٨٠٠ ٨ دولار( إلى انخفاض أسعار السوق للفواكه والخضروات الطازجة.
    8. Les économies réalisées au titre des traitements du personnel international et des dépenses communes de personnel découlent des vacances de poste indiquées pendant la période considérée (annexe 3). UN ٨ - وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند مرتبات الموظفين المدنيين والتكاليف العامة للموظفين إلى الشواغر التي أبلغ عنها خلال الفترة قيد الاستعراض، كما يظهر في المرفق الثالث.
    64. Les économies réalisées au titre des contributions du personnel résultent du fait que les dépenses effectives ont été moins élevées que prévu. UN ٦٤ - تعود الوفورات التي تحققت تحت بند الاقتطاعات اﻷلزامية من مرتبات الموظفين إلى التكاليف المتحملة بالفعل في إطار هذا البند.
    54. Les économies réalisées au titre des contributions du personnel résultent du fait que les montants prévus étaient surestimés. UN ٥٤ - تعزى الوفورات التي تحققت تحت بند الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين الى انخفاض في الرسوم الفعلية عما كان مقدرا أصلا.
    33. Comme il est indiqué au tableau 7, les économies réalisées au titre du personnel fourni par des gouvernements résulte de retards intervenus dans le déploiement des observateurs de l'OUA dans la zone de la Mission. UN ٣٣ - وكما يتضح من الجدول ٧، يلاحظ أن الوفورات التي تحققت تحت بند " الموظفين الذين توفرهم الحكومات " تعود الى حدوث تأخيرات في عملية وزع المراقبين التابعين لمنظمة الوحدة الافريقية الى منطقة البعثة.
    Les économies réalisées au titre de l'achat de matériel de sûreté et de sécurité s'expliquent par l'annulation de l'achat d'un système de contrôle de la sécurité des véhicules (l'entretien ne pouvant en être assuré par des entreprises locales), par l'externalisation des services de sécurité à Monrovia et par l'achat de munitions au moyen d'une lettre d'attribution. UN ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند اقتناء معدات السلامة والأمن عن إلغاء شراء نظام للتفتيش الأمني للمركبات بسبب انعدام قدرات الدعم في السوق المحلية، والاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الأمن في منروفيا وتوفير الذخائر بموجب طلب توريد.
    Le solde inutilisé est essentiellement imputable aux économies réalisées au titre des traitements du personnel international, les postes internationaux ayant été pourvus à des classes ou échelons inférieurs à ceux qui étaient prévus. UN 10 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى الوفورات التي تحققت تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين نتيجة لملء الوظائف الدولية من مستويات أقل في الرتب/الدرجات.
    Le solde inutilisé est essentiellement imputable aux économies réalisées au titre des voyages pour le déploiement, la relève et le rapatriement des observateurs militaires, le coût moyen réel des frais de voyage ayant été inférieur au coût prévu (1 863 dollars par voyage, au lieu de 2 250). UN 5 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى الوفورات التي تحققت تحت بند السفر لأغراض وزع المراقبين العسكريين وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن نتيجة للانخفاض غير المتوقع في متوسط تكاليف السفر البالغة 863 1 دولارا للرحلة الواحدة بدلا من 250 2 دولارا.
    2. Les économies réalisées au titre de la rubrique Déploiement, relève et rapatriement (229 000 dollars) s'expliquent par le fait que les avions utilisés ont pu être loués à des tarifs avantageux qui ont été fournis par des compagnies commerciales ou des gouvernements. UN ٢ - الوفورات التي تحققت تحت بند نشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن )٠٠٠ ٢٢٩ دولار( ترجع إلى اﻷسعار المؤاتية التي حصل عليها فيما يتعلق بخدمات الطائرات التي تم توفيرها من مصادر تجارية والتي وفرتها الحكومات.
    39. Les économies réalisées au titre du matériel de transmissions résultent du fait que du matériel neuf qui avait été initialement inscrit au budget a été remplacé par du matériel transféré de l'APRONUC et que la mission n'a donc pas eu à engager de dépenses à ce titre. UN ٣٩ - نتجت الوفورات التي تحققت تحت بند الاتصالات عن نقل المعدات من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وهي معدات رصد لها مبلغ في الميزانية في بادئ اﻷمر بوصفها معدات جديدة، مما أدى الى عدم تكبد البعثة أية تكاليف.
    44. Les économies réalisées au titre du mobilier de bureau (255 000 dollars) tiennent au fait que du mobilier de l'APRONUC a été transféré à la mission, ce qui a permis de réduire les achats nécessaires (classeurs, bureaux et tables d'ordinateur, chaises, coffres, tables de conférence et étagères). UN ٤٤ - تعزى الوفورات التي تحققت تحت بند أثاث المكاتب )٠٠٠ ٥٥٢ دولار( إلى نقل اﻷثاث من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، مما أسفر عن تخفيض المشتريات الفعلية )خزائن السجلات، ومكاتب العمل والمكاتب الحاسوبية والكراسي والخزانات الفولاذية ومكاتب الاجتماعات ورفوف التخزين(.
    Les économies au titre du matériel d'atelier et d'essai étaient directement liées à l'annulation du projet de réseau téléphonique. UN وتتصل الوفورات التي تحققت تحت بند معدات الورش والاختبار مباشرة بإلغاء الشبكة الهاتفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more