"الوفورات في" - Translation from Arabic to French

    • réduction des
        
    • économies dans
        
    • économies réalisées au
        
    • économies sur
        
    • les économies de
        
    • économies réalisées sur
        
    • des économies
        
    • économies au
        
    • les économies réalisées
        
    • économie
        
    • économies d
        
    • économies et
        
    • économies réalisées lors du
        
    • économies réalisées grâce à
        
    les économies réalisées par ailleurs étaient dues à une réduction des déplacements officiels locaux. UN ونجمت الوفورات في إطار النفقات غير المتصلة بالموظفين عن تقليص في السفر المحلي في مهام رسمية.
    Le Comité demande donc de nouveau au Secrétaire général de faire le maximum d'économies dans ce domaine. UN ولذلك، تكرر اللجنة طلبها بأن يحقق اﻷمين العام أقصى ما يمكن من الوفورات في هذا المجال.
    Les économies réalisées au titre du matériel de transmissions sont dues au prélèvement du matériel nécessaire sur les stocks d'autres missions. UN ونتجت الوفورات في معدات الاتصالات عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى.
    économies sur les engagements de l'exercice biennal précédent UN الوفورات في التزامات فترة السنتين السابقة
    Selon d’autres, il était difficile de mesurer les économies de coûts, parce que la délocalisation avait coïncidé avec d’autres mutations structurelles telles que regroupements de services, lancement d’un système de planification des ressources et expansion de services. UN وذكر مسؤلون آخرون أن من الصعب قياس الوفورات في التكاليف لأن النقل إلى الخارج تزامن مع تغييرات هيكلية أخرى مثل توحيد الخدمات، والعمل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة وتوسيع الخدمات.
    Les devises nécessaires devraient provenir des économies réalisées sur les importations de combustibles. UN وكان من المنتظر أن يتولد القطع اﻷجنبي اللازم من خلال الوفورات في مستوردات الوقود.
    Toutes les organisations n'auraient pas besoin de geler les salaires pour faire des économies, car elles pouvaient procéder autrement. UN والمنظمات ليست بحاجة إلى تجميد الأجور لتحقيق وفورات، فهي قادرة على تحقيق تلك الوفورات في مجالات أخرى.
    Le retard a également permis de réaliser quelques économies au titre du matériel de défense des périmètres. UN وتسبب التأخر في بعض الوفورات في بند معدات الدفاع الميداني.
    les économies réalisées à la Division des approvisionnements sont le fruit d'une diminution des coûts associée à la réduction des étapes intermédiaires et à des dépenses non récurrentes pour la mise au point des systèmes. UN وتتحقق الوفورات في شعبة اﻹمداد من انخفاض التكاليف المرتبطة بتخفيض اﻹنتاجية وبالتكاليف غير المتكررة لتطوير النظم.
    L'un des avantages attendus des PGI qui étaient examinés était la réduction des dépenses de personnel. UN وكانت إحدى منافع النظام التي أُخذت بعين الاعتبار هي الوفورات في تكاليف الموظفين.
    Le Comité pense que cela devrait se traduire par des économies dans le budget de liquidation de l’ATNUSO. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن يسفر ذلك عن بعض الوفورات في ميزانية تصفية اﻹدارة الانتقالية.
    La FINUL continuera de s'employer à effectuer de nouvelles économies dans ces domaines. UN وستواصل القوة جهودها لتحقيق المزيد من الوفورات في هذه المجالات.
    11. Les économies réalisées au titre de cette rubrique se sont élevées à 44 500 dollars. UN بلغت الوفورات في اطار هذا البند ٥٠٠ ٤٤ دولار.
    14. Les économies réalisées au titre de cette rubrique s'élèvent en tout à 84 600 dollars. UN الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بلغ مجموع الوفورات في إطار هذا البند ٦٠٠ ٨٤ دولار.
    économies sur les engagements de l'exercice biennal précédent UN الوفورات في التزامات فترة السنتين السابقة
    les économies de carburant ont été attribuées principalement au rapatriement des unités militaires quand le plan de réduction des effectifs a été confirmé. UN تُعزى الوفورات في الوقود أساسا إلى إعادة الوحدات العسكرية إلى الوطن بعدما تم تأكيد خطة الخفض التدريجي.
    économies réalisées sur des engagements afférents à des périodes antérieures ou annulation d'engagements UN الوفورات في التزامات الفترات السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات
    Ces délégations ont demandé au secrétariat de dresser un tableau complet des économies et des gains d'efficacité réels. UN وطلبت الوفود إلى اﻷمانة أن تقدم لمحة شاملة عن الوفورات في التكاليف الفعلية والتحسينات في الكفاءة.
    Ceux-ci peuvent se traduire par des économies au titre de dépenses telles que celles concernant la maintenance, les essais et l'appui apporté au stade de l'installation. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن الوفورات في التكاليف المتعلقة بالصيانة والاختبار ودعم التنفيذ قد تزداد.
    Dans le cas des services contractuels, l'économie réalisée tient au fait que les services en question ont été inclus dans le loyer. UN ونتجت الوفورات في الخدمات التعاقدية عن إدراج الخدمات المطلوبة في تكاليف اﻹيجار.
    Elle avait recensé dans 17 chapitres du projet de budget-programme des économies d'un montant total estimatif de 33,3 millions de dollars. UN وحُددت تلك الوفورات في 17 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة وقُدرت في المجموع بمبلغ 33.3 مليون دولار.
    économies réalisées lors du règlement d'engagements d'exercices antérieurs UN الوفورات في تصفية التزامات السنوات السابقة
    Le Comité consultatif recommande que les éventuelles économies réalisées grâce à la révision des conditions de voyage soient consignées dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تُدرج الوفورات في التكاليف الناجمة عن سياسة السفر المنقحة، إن وجدت، في تقرير الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more