"الوفيات في العالم" - Translation from Arabic to French

    • World Mortality
        
    • mortalité dans le monde
        
    • Mortality Report
        
    • la mortalité totale dans le monde
        
    • de décès dans le monde
        
    • mortalité à l'échelle mondiale
        
    Ainsi, une liste de sources sera prochainement disponible dans l'édition 2007 du World Mortality Report. UN ويجري نشر قائمة مصادر البيانات في التقرير عن الوفيات في العالم لعام 2007.
    World Mortality Report, 2009 UN تقرير الوفيات في العالم في عام 2009
    Le sida est la principale cause de décès en Afrique et se classe au septième rang des causes de mortalité dans le monde. UN فالإيدز هو السبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا وسابع أهم أسباب الوفيات في العالم.
    Cependant, en raison de l'insuffisance de l'accès au diagnostic et au traitement, la mortalité dans le monde en développement est semblable à celle des pays développés. UN ولكن نظرا لضعف إمكانية الحصول على التشخيص والعلاج، تتشابه معدلات الوفيات في العالم النامي مع معدلاتها في البلدان المتقدمة النمو.
    Cela représente 2,2 % de la mortalité totale dans le monde. UN وهذا يعادل 2,2 في المائة من معدل الوفيات في العالم.
    En 2008, elles ont été à l'origine de 63 % du nombre total de décès dans le monde. UN لقد شكلت 63 في المائة من مجموع الوفيات في العالم في عام 2008.
    La Division de la population a publié le World Mortality Report 2011, qui offre un aperçu des tendances estimées et prévues du taux de mortalité à l'échelle mondiale, par groupe de pays et par grande région et qui se penche aussi sur les données nationales et régionales relatives à certains indicateurs de mortalité. UN 13 -وأصدرت شعبة السكان تقرير الوفيات في العالم لعام 2011() الذي يقدم لمحة عامة عن اتجاهات الوفيات المقدرة والمتوقعة على صعيد العالم، في المجموعات الإنمائية والمناطق الرئيسية؛ ويركز التحليل أيضا على البيانات القطرية والإقليمية المتصلة بمؤشرات مختارة عن الوفيات.
    La Division a également publié la planche murale intitulée World Mortality 2013, qui présente les données les plus récentes concernant 15 indicateurs de mortalité. UN وأصدرت الشعبة أيضا اللوحة الحائطية المعنونة الوفيات في العالم 2013()، التي تقدم أحدث البيانات المتاحة عن 15 مؤشرا للوفيات.
    World Mortality Report 2013 (ST/ESA/SER.A/347) UN تقرير الوفيات في العالم 2013 (ST/ESA/SER.A/347)
    World Mortality 2013 (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.14.XIII.4) UN الوفيات في العالم 2013 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.14.XIII.4)
    Un inventaire des sources de données a été intégré dans le < < World Mortality Report 2007 > > . UN وأضيفت إلى " تقرير الوفيات في العالم لعام 2007 " قائمة توضح مصادر هذه البيانات().
    III. Mortalité et santé La Division de la population publie le rapport intitulé World Mortality Report 2005, qui présente un large aperçu de l'évolution de la mortalité dans tous les pays du monde au cours de la seconde moitié du vingtième siècle. UN 9 - شعبة السكان بصدد إصدار تقرير معدلات الوفيات في العالم لعام 2005، وهو يتضمن عرضا عاما عن تغيرات معدلات الوفيات في جميع بلدان العالم خلال النصف الأخير من القرن العشرين.
    Chaque jour, 6 000 personnes continuent de mourir du sida, qui demeure la principale cause de décès en Afrique, avant le paludisme et les infections des voies respiratoires inférieures, et est la septième cause de mortalité dans le monde. UN وما زال ستة آلاف شخص يموتون من الإيدز كل يوم، وما زال الإيدز هو السبب الأول للوفاة في أفريقيا متقدماً على الملاريا وإصابات الجهاز التنفسي، وهو سابع أكبر أسباب الوفيات في العالم.
    Une étude récente des causes du recul de la mortalité dans le monde attribue pour un tiers l’allongement de l’espérance de vie des hommes et des femmes entre 1960 et 1990 à l’augmentation du niveau d’instruction des femmes. UN وبينت دراسة حديثة عن أسباب انخفاض الوفيات في العالم أن المكاسب التعليمية التي حققتها المـرأة هـي الـتي يعــزى إليهــا ثلــث الــزيادة في متوسط العمر المتوقع للذكور والإناث في فترة مـا بين عامي 1960 و 1990.
    Cela s'est traduit par une chute des taux de mortalité dans le monde, l'intégration des questions démographiques dans les stratégies de développement, la reconnaissance de l'importance de la santé de la reproduction, la fourniture de services de planification familiale et des mesures visant à promouvoir l'égalité entre les sexes. UN وهو ما ساهم في تواصل انخفاض معدل الوفيات في العالم وإدماج الاهتمامات السكانية ضمن استراتيجيات التنمية والتعريف بالصحة اﻹنجابية وتقديم الخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة والعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Les estimations et projections démographiques officielles de l'ONU sont une matière première essentielle pour nombre de rapports analytiques préparés par la Division de la population, tels que les rapports sur le vieillissement de la population, la fécondité et la mortalité dans le monde, intitulés respectivement World Population Ageing, World Fertility Report et World Mortality Report. UN والتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة هي من المدخلات الرئيسية التي تعتمد عليها عدة تقارير تحليلية تعدّها شعبة السكان، مثل تقرير شيخوخة سكان العالم، وتقرير الخصوبة في العالم، وتقرير الوفيات في العالم.
    Ils représentaient 2,2 % de la mortalité totale dans le monde et étaient responsables de 25 % de tous les décès dus à des traumatismes. UN وتمثل الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق 2.2 في المائة من الوفيات في العالم وهي مسؤولة عن 25 في المائة من مجموع الوفيات الناجمة عن الإصابات.
    En 2000, les accidents de la circulation ont causé la mort de 1,26 million de personnes dans le monde. Ils représentaient 2,2 % de la mortalité totale dans le monde et occupaient le neuvième rang parmi les principales causes de mortalité et de morbidité humaine. UN ففي عام 2000، توفي 1.26 مليون شخص في العالم بأسره نتيجة للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق والتي تمثل 2,2 في المائة من الوفيات في العالم وتحتل المرتبة التاسعة في سلم الأسباب الرئيسية المؤدية إلى الوفاة والاعتلال.
    Les maladies non transmissibles, y compris les cancers, les maladies cardiovasculaires, les maladies respiratoires chroniques, le diabète, la santé mentale et les troubles neurologiques, représentent la principale cause de décès dans le monde, soit plus des deux tiers de la mortalité mondiale. UN تشكل الأمراض غير المعدية، ومنها أمراض السرطان، وأمراض القلب والأوعية الدموية، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة، وداء السكري، والصحة العقلية والاضطرابات العصبية، السبب الرئيسي للوفاة في جميع أنحاء العالم، إذ يعزى إليها ما يزيد على ثلثي الوفيات في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more