"الوقاية الشخصية" - Translation from Arabic to French

    • de protection individuelle
        
    • individuels de protection
        
    • de protection individuel
        
    • individuel de protection
        
    • de protection personnel
        
    • de protection personnelle
        
    • traitement de l'air
        
    • protection individuelle et
        
    Le cas échéant, il faudrait clairement indiquer le type d'équipement de protection individuelle pertinent. UN وحيثما يقتضي الأمر ذلك، ينبغي تحديد هذا النوع من معدات الوقاية الشخصية بوضوح.
    Dans les pays du Sahel, les agriculteurs n'ont pas la possibilité de se procurer des équipements de protection individuelle, ni de se former. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    Dans les pays du Sahel, les agriculteurs n'ont pas la possibilité de se procurer des équipements de protection individuelle, ni de se former. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    L'emploi actuel de détecteurs de mines et d'équipements individuels de protection obsolètes met en danger la vie des démineurs. UN كما أن الأجهزة العتيقة المستخدمة لكشف الألغام ومعدات الوقاية الشخصية المستخدَمة حالياً تعرض حياة مزيلي الألغام للخطـر.
    Des équipements de protection individuelle lorsque les mesures techniques et administratives ne sont pas faisables ou n'éliminent pas totalement le danger. UN معدات الوقاية الشخصية عندما لا تتمكن الضوابط الهندسية أو الإدارية من القضاء الكامل على المخاطر.
    129. Le matériel de protection individuelle doit assurer une protection contre le souffle, la chaleur, les fragments et la pression. UN ١٢٩ - وينبغي أن يكون بمقدور معدات الوقاية الشخصية الحماية من عصفة الانفجار والحرارة والتشظي والضغط.
    En outre, le contrôle du périmètre du quartier général de la Force est désormais plus strict et l'ensemble du personnel militaire et civil a reçu du matériel de protection individuelle et une formation idoine. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تعزيز السيطرة على محيط مقر القوة، حيث زوِّد جميع الأفراد العسكريين والمدنيين بمعدات الوقاية الشخصية وبالتدريب اللازم.
    Le Gouvernement continue de refuser de fournir du matériel de protection individuelle aux résidents, arguant que celui-ci doit servir à des fins de défense. UN غير أن حكومة العراق ما زالت ترفض طلب السكان الحصول على معدات الوقاية الشخصية بدعوى أن هذه المعدات تُستعمل للأغراض الدفاعية وليس لأغراض الوقاية.
    L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a notamment déployé des médecins et des spécialistes de la prévention et de la maîtrise des infections, mis au point des matériels de formation à l'intention de ces derniers et fourni aux pays touchés des équipements de protection individuelle. UN وقامت منظمة الصحة العالمية بعدد من المبادرات، منها إيفاد أطباء معالجين وخبراء في الوقاية من العدوى والتحكم فيها، وإعداد مواد تدريبية لهؤلاء الخبراء، وتوفير معدات الوقاية الشخصية للبلدان المتضررة.
    d) il est recommandé que ceux qui dispensent les premiers soins disposent d'un équipement de protection individuelle. UN (د) ما إذا كان يوصى بأن يضع الشخص الذي يقوم بالإسعاف الأولي معدات الوقاية الشخصية.
    A4.3.8.3 Mesures de protection individuelle, telles que l'emploi d'équipements de protection individuelle UN م 4-3-8-3 إجراءات الوقاية الشخصية، مثل معدات الوقاية الشخصية
    L'unité est dotée d'un équipement de protection individuelle approprié et d'appareils électroniques de base pour identifier les agents en question. UN وقد تم تجهيز وحدة بمعدات الوقاية الشخصية والأجهزة الإلكترونية الأساسية لتحديد العوامل النووية والبيولوجية والكيميائية والإشعاعية.
    En outre, les enfants sont d'autant plus vulnérables aux problèmes de santé liés à l'exposition à des produits dangereux qu'ils ont tendance à porter les choses à la bouche et que les équipements de protection individuelle sont systématiquement conçus pour des adultes. UN وعلاوة على ذلك، تتفاقم المخاطر الصحية المرتبطة بالتعرض للمواد الخطرة بسبب ميل الأطفال إلى وضع أيديهم بشكل أكبر في أفواههم فضلاً عن أن معدات الوقاية الشخصية تُصمم دوماً بما يتناسب مع أحجام البالغين.
    Là où il est impossible de mettre en place des mesures techniques permettant de ramener l'exposition aux limites admissibles, des équipements de protection individuelle devraient être fournis aux employés, fournisseurs et visiteurs. UN ينبغي تزويد العاملين والمقاولين والزوار في إحدى المنشئات بمعدات الوقاية الشخصية حيثما لا يمكن تنفيذ طرق الضوابط الهندسية للحد من التعرض للحدود القصوى المسموح بها للتعرض.
    Un examen médical préalable au recrutement pour, d'une part, déterminer l'aptitude à l'emploi et, en particulier, à travailler vêtu d'équipements de protection individuelle et, d'autre part, obtenir des données qui serviront de référence en cas d'exposition; UN الفحص قبل تولي الوظيفة لتحديد مدى صلاحية العامل لتولي هذه المهمة بما في ذلك القدرة على العمل أثناء ارتداء معدات الوقاية الشخصية وتوفير بيانات خط الأساس بشأن حالات التعرض في المستقبل؛
    L'emploi actuel de détecteurs de mines et d'équipements individuels de protection de types anciens met en danger la vie des démineurs. UN كما أن الأجهزة العتيقة المستخدمة لكشف الألغام ومعدات الوقاية الشخصية المستخدَمة حالياً تعرض حياة مزيلي الألغام للخطـر.
    Elles comprennent aussi la formation à l'utilisation d'équipements individuels de protection destinés au personnel exerçant des fonctions qui l'exposeraient particulièrement au risque de contamination. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن الأشخاص المعرّضين، بحكم عملهم، لخطر الإصابة بالفيروس سيتلقون تدريباً في مجال استخدام معدات الوقاية الشخصية للتقليل من خطر تعرضهم للإصابة.
    Cette unité fait actuellement face à des problèmes dus au manque d'équipements adéquats, mais nous espérons bénéficier d'un appui extérieur pour améliorer ses compétences et lui fournir du matériel de déminage de base, notamment des détecteurs et des équipements individuels de protection. UN وعلى الرغم من أن الوحدة تعاني حالياً من انعدام المعدات الكافية، فإننا نتوقع أن يؤدي الدعم الخارجي إلى مساعدتنا لتحديث مهارات الوحدة المتعلقة بإزالة الألغام ومساعدتنا في توفير ىالمعدات الأساسية لإزالة الألغام مثل الكاشفات ومعدات الوقاية الشخصية.
    Pour 2006, le Canada envisage de tester deux autres ensembles de détecteurs de métaux et d'utiliser des mines réelles pour l'essai de matériel de protection individuel. UN وتخطط كندا لاختبار صفيفتي كشف معادن إضافيتين واستخدام الألغام الحية لاختبار معدات الوقاية الشخصية في عام 2006.
    Équipement individuel de protection L'équipement minimal comprend : UN يتمثل الحد الأدنى للمتطلبات من معدات الوقاية الشخصية فيما يلي:
    4. En ce qui concerne la santé de l'homme, il a été constaté par des modèles d'exposition que les travailleurs employant de l'endosulfan dans différentes situations seraient exposés à des niveaux supérieurs au niveau acceptable, même en utilisant un équipement de protection personnel standard. UN 4 - وفيما يتعلق بصحة الإنسان، رؤى، من خلال نمذجة التعرض، أن العمال، الذين يستخدمون الأندوسلفان في عدد من السيناريوهات سيتعرضون لمستويات أعلى من المستوى المقبول لتعرض العمال حتى لدى استخدام معدات الوقاية الشخصية المعيارية.
    Les estimations d'exposition professionnelle ont indiqué que même si l'opérateur portait un équipement de protection personnelle, l'exposition serait plus élevée que la dose acceptable pendant les opérations de mélange, de chargement et d'application. UN وأشارت تقديرات التعرض المهني إلى أن التعرض سيكون أكبر من المستويات المقبولة أثناء عمليات الخلط والتحميل والاستعمال، حتى عند ارتداء معدات الوقاية الشخصية.
    Un stock stratégique couvrant la totalité des besoins en protection individuelle et en médicaments antiviraux a été constitué. UN جرى تحقيق 100 في المائة من مستوى المخزونفيما يتعلق بمعدات الوقاية الشخصية والكبسولات المضادة للفيروسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more