"الوقت المناسب ودون شروط" - Translation from Arabic to French

    • ponctuellement et sans conditions
        
    • ponctuellement et sans condition
        
    • temps voulu et sans condition
        
    • sans conditions des
        
    • temps et sans conditions
        
    Il ne suffit plus de répéter comme un slogan que les États Membres doivent verser leurs contributions intégralement, ponctuellement et sans conditions. UN ولم يعد كافيا تكرار الشعار القائل بضرورة أن تقوم الدول اﻷعضاء بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    Tous les États Membres doivent payer leurs contributions pleinement, ponctuellement et sans conditions. UN وطالب جميع الدول بأن تدفع اشتراكاتها بالكامل في الوقت المناسب ودون شروط.
    C'est pourquoi il est regrettable que les difficultés financières actuelles résultent dans une large mesure du fait que les États Membres ne s'acquittent pas de l'obligation que leur impose la Charte, à savoir verser leurs quotes-parts entièrement, ponctuellement et sans conditions. UN وبالتالي فمما يؤسف له أن الصعوبات المالية الحالية نجمت الى حد كبير عن عدم وفاء بعض الدول اﻷعضاء الالتزام بموجب الميثاق بتسديد اﻷنصبة المقررة عليها بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    L'ONU ne bénéficiera d'un financement adéquat que si ses États Membres versent leurs contributions intégralement, ponctuellement et sans condition. UN ولا يمكن ضمان أموال كافية للأمم المتحدة إلا من خلال دفع الدول الأعضاء لاشتراكاتها المقررة في الوقت المناسب ودون شروط.
    Tous les États Membres doivent régler les contributions mises en recouvrement intégralement, ponctuellement et sans condition. UN 29 - وعلى جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل، في الوقت المناسب ودون شروط.
    Une période de six ans permettrait de s'assurer que le plus grand nombre possible d'États Membres sont en mesure de s'acquitter intégralement, en temps voulu et sans condition de leurs contributions. UN ومن شأن فترة الأساس التي مدتها ست سنوات أن تكفل أن يصبح أكبر عدد من البلدان في وضع يتيح لها دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    Ceci signifie le versement intégral, rapide et sans conditions des contributions à l'Organisation par tous. UN وهذا يعني أيضا وفاء الجميع بمساهماتهم لﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    Tous les pays doivent verser leurs quotes-parts intégralement, à temps, et sans conditions. UN ويجب على جميع البلدان أن تسـدد أنصبتها المقررة بالكامل، في الوقت المناسب ودون شروط.
    L'intervenant réaffirme que les États arabes sont déterminés à verser leurs contributions statutaires intégralement, ponctuellement et sans conditions. UN ومن المؤكد مرة أخرى، في نهاية المطاف، أن الدول العربية ملتزمة بدفع الاشتراكات المقررة عليها بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    38. Il importe d'éviter le scepticisme en ce qui concerne le financement des opérations de maintien de la paix et il est indispensable que les Etats Membres acquittent leurs contributions ponctuellement et sans conditions. UN ٣٨ - وينبغي تجنب النزوع إلى التشكك بأن تمويل عمليات حفظ السلام، ومن الضروري للدول اﻷعضاء أن تسدد ما عليها من مستحقات في الوقت المناسب ودون شروط.
    Il est vital que tous les États Membres, en particulier les principaux contribuants, versent leurs contributions statutaires intégralement, ponctuellement et sans conditions. UN 35 - وهناك أهمية كبرى بالنسبة للدول الأعضاء، ولا سيما الدول المساهمة الرئيسية، لسداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    Pour que l'Organisation puisse s'acquitter de son mandat et répondre aux attentes, tous les États Membres doivent verser leurs contributions statutaires intégralement, ponctuellement et sans conditions. UN 37 - وبغية قيام الأمم المتحدة بالوفاء بولاياتها وبما أنيط بها من توقعات، يجب على كافة الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    32. M. WATANABE (Japon) dit que tous les États Membres devraient verser leurs contributions intégralement, ponctuellement et sans conditions. UN ٣٢ - السيد واتانابي )اليابان(: قال ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بدفع ما عليها من مستحقات بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    Les États Membres doivent payer les contributions mises en recouvrement intégralement, ponctuellement et sans condition. UN 33 - وعلى الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل، في الوقت المناسب ودون شروط.
    Conformément au principe de la capacité de paiement, les pays qui peuvent régler les contributions mises en recouvrement doivent le faire intégralement, ponctuellement et sans condition. UN ووفقاً لمبدأ القدرة على الدفع، فإن تلك البلدان التي تمكنت من دفع اشتراكاتها كما قيّمت، يجب أن تدفعها بالكامل، وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    En outre, ceux des États Membres qui se font les champions d'une réforme de l'Organisation des Nations Unies doivent honorer leurs engagements envers l'Organisation, et notamment régler les contributions mises en recouvrement intégralement, ponctuellement et sans condition. UN وعلاوة على ذلك، فإن تلك الدول الأعضاء التي تؤيد إصلاح الأمم المتحدة عليها أن تفي بالتزاماتها للمنظمة، بما في ذلك دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    La délégation nigériane ne manquera donc à aucun moment de prier instamment tous les États Membres de s'acquitter des obligations que leur fait la Charte des Nations Unies de payer leur contribution intégralement, en temps voulu et sans condition. UN ومن ثم، فإن وفد نيجيريا يحث جميع الدول دون هوادة أن تفي بالتزاماتها الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة بسداد المبالغ المستحقة عليها بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    En l'absence de barèmes réformés, qui auraient contribué à l'amélioration de la santé financière de l'Organisation, les États Membres doivent faire en sorte que les dispositions de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies soient appliquées et envisager d'adopter des dispositions visant à assurer le versement ponctuel, intégral et sans conditions des quotes-parts. UN وفي إطار عدم وجود جداول معدلة، مما كان من شأنه أن يسهم في سلامة المنظمة من الناحية المالية، يجب على الدول الأعضاء أن تكفل الامتثال لأحكام المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، وأن تنظر في وضع أحكام لكفالة سداد المساهمات المقررة بكاملها وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    Voilà pourquoi nous renouvelons notre appel pour que tous les arriérés dus à l'ONU soient réglés intégralement, à temps et sans conditions. UN وبالتالي فإننا نجدد مناشدتنا بدفع المتأخرات المستحقة لﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط مسبقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more