"الوقت لهذا" - Translation from Arabic to French

    • le temps
        
    • temps pour ça
        
    • temps pour cela
        
    • temps à ce
        
    Je ne pense pas qu'on ait le temps pour ça. Open Subtitles أدريان, أنا لا أعتقد أنه لدينا الوقت لهذا
    Je n'ai pas le temps d'enlever ces haillons, donc vas-y au cas où ça ne marche pas. Open Subtitles ليس لدي الوقت لهذا لذا اذهبي في حالة أنت تعلمي ، اذا لم يعمل
    J'ai pas le temps de t'en parler comme tu voudrais. Open Subtitles ‫ليس لدي الوقت لهذا الحديث ‫كما تحتاجين مني أن أقوم به
    Je voulais te lire ce passage. J'ai pas le temps pour ça. Open Subtitles هناك ذلك الجزء اود ان اقرأه عليك ليس لدي الوقت لهذا
    - Non, le labo est surchargé. - J'ai pas le temps pour ça. Open Subtitles ـ لا , التحاليل كثيرة جداً ـ أنا ليس لدي الوقت لهذا
    Ainsi, dans le cas où il n'y a pas de temps pour cela ... Open Subtitles ..لذا لو لم نجد الوقت لهذا
    Il s'excuse de n'avoir pas pu consacrer suffisamment de temps à ce projet. UN ويعتذر المقرر الخاص لأنه تعذر عليه تخصيص ما يكفي من الوقت لهذا المشروع.
    Mais on a sans doute pas le temps pour ça, les gars. Open Subtitles ولكننا ربما لم يكن لديك الوقت لهذا الحق الآن، والرجال.
    Je n'ai pas le temps pour ça, ni vous. Open Subtitles لا أملك وقتًا لهذا. لا يملك أيٌ منا الوقت لهذا.
    Je n'ai pas le temps pour vos conneries ! Open Subtitles أنت تعرف لماذا ؟ ليس لدي الوقت لهذا الهراء
    Nous sommes toujours en vive alerte, messieurs, et nous n'avons certainement pas... le temps pour ça. Open Subtitles ما زلنا تحت الانذار ايها السادة والاكثر وضوحا هو انه لا نملك الوقت لهذا
    Raven, je sais que tu es arrivée juste hier, mais on n'a pas de temps pour ça. Open Subtitles رايفن, أنا أعرف إنّكِ و صلتِ إلى هنا يوم أمس و لكننا لا نملك الوقت لهذا
    - Ava... - Je n'ai pas le temps pour ça. Open Subtitles أيفا أنا أعتذر ، لكن ليس لديّ الوقت لهذا
    J'ai pas le temps pour ça. Je vais faire un pas vers mon avenir. Open Subtitles أتعلمان, أنا ليس لدي الوقت لهذا أنا على وشك أن أخطو داخل مستقبلي
    J'ai besoin de temps pour cela. Open Subtitles احتاج بعض الوقت لهذا.
    Les échanges francs et constructifs auxquels a donné lieu ce dialogue ont été encourageants et il serait utile d'impartir plus de temps à ce type d'échanges. UN وكانت الميزة المشجعة في هذا الحوار التفاعلي هي تبادل وجهات النظر بشكل صريح وبناء. وسيكون من الأفيد تخصيص المزيد من الوقت لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more