À la fin de 2003, environ 78 000 tonnes de combustible usé avaient été retraitées. | UN | وبحلول نهاية عام 2003، أعيدت معالجة 000 78 طن من الوقود المستهلك. |
Les considérations économiques du stockage définitif du combustible usé sont très difficiles à cerner. | UN | ومن الصعب كثيراً فهم الجوانب الاقتصادية المتعلقة بالتخلص من الوقود المستهلك. |
À la fin de 2003, environ 78 000 tonnes de combustible usé avaient été retraitées. | UN | وبحلول نهاية عام 2003، أعيدت معالجة 000 78 طن من الوقود المستهلك. |
L'Ukraine est également préoccupée par le problème de l'élimination du combustible irradié de la centrale. | UN | ثم أن مشكلة التخلص من الوقود المستهلك في المحطة مشكلة تثير انشغالا مماثلا لدى أوكرانيا. |
Les deux équipes ont observé les préparatifs de l'Iraq en vue de l'enlèvement du combustible irradié. | UN | النقاط البارزة ● شاهد الفريقان الاستعدادات العراقية لنقل الوقود المستهلك. |
À l'heure actuelle, les barres déchargées se trouvent dans les piscines de stockage de combustible irradié. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك. |
Les considérations économiques du stockage définitif du combustible usé sont très difficiles à cerner. | UN | ومن الصعب كثيراً فهم الجوانب الاقتصادية المتعلقة بالتخلص من الوقود المستهلك. |
La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs | UN | :: الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة |
Le retraitement des barres de combustible usé en est à sa phase finale. | UN | وبلغت عملية إعادة معالجة قضبان الوقود المستهلك مرحلتها النهائية ويجري تسليح البلوتونيوم المستخلص. |
La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs est entrée en vigueur depuis plus d'un an. | UN | ومنذ أكثر من عام دخلت حيز النفاذ الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وبشأن أمان تصريف النفايات المشعّة. |
combustible usé et déchets radioactifs | UN | الوقود المستهلك والنفايات المشعة |
combustible usé et déchets radioactifs | UN | الوقود المستهلك والنفايات المشعة |
La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs répond en partie à ce problème. | UN | والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة تجيب على هذه المعضلة بشكل جزئي. |
Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. | UN | والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح بالتالي لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف. |
C'est ainsi que de précieuses informations sur l'historique du combustible irradié sont irrémédiablement perdues. | UN | وبذلك ضاعت الى غير رجعة معلومات قيمة عن تاريخ الوقود المستهلك. |
- Coopération concernant la gestion du combustible irradié et des déchets radioactifs. | UN | :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
- Coopération concernant la gestion du combustible irradié et des déchets radioactifs. | UN | :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
De même, nous devrions envisager des approches multinationales à la gestion et à l'élimination du combustible irradié et des déchets hautement radioactifs. | UN | وينبغي لنا بالمثل أن ننظر في الأخذ بنُهج متعددة الجنسيات لإدارة وتصريف الوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
Accueil favorable réservé à la conclusion de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | والترحيب بإبرام الاتفاقية المشتركة لأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة. |
À l'heure actuelle, les barres déchargées se trouvent dans les piscines de stockage de combustible irradié. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك. |
Des mesures non destructives ont été effectuées sur le combustible irradié dans son installation de stockage. | UN | وأجريت قياسات غير متلفة للوقود المشعع الموجود في مخزن الوقود المستهلك. |
Ces fonds servent également à financer la réalisation d'une installation de stockage d'assemblages combustibles irradiés. | UN | كما تعمل هذه الصناديق على تمويل عملية إنجاز تشييد مرفق تخزين لمجمعات الوقود المستهلك. |
La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs a pour objectif d'atteindre et de maintenir un niveau de sûreté élevé dans le monde entier dans la gestion du combustible nucléaire usé et des déchets radioactifs résultant d'activités nucléaires civiles. | UN | وتهدف الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة إلى تحقيق وتعهـّد مستوى رفيع من الأمان على النطاق العالمي فيما يخص التصرّف في الوقود المستهلك والنفايات المشعـّة الناتجة عن أنشطة نووية مدنية. |