"الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية" - Translation from Arabic to French

    • institutions spécialisées et des commissions régionales
        
    • les institutions spécialisées et les commissions régionales
        
    • institutions spécialisées et aux commissions régionales
        
    • institutions spécialisées et commissions régionales
        
    Cela étant, les modalités d'exécution ne devraient pas empêcher les pays de mettre à profit l'expérience, les connaissances et les capacités techniques des institutions spécialisées et des commissions régionales des Nations Unies. UN وقال إن طرائق التنفيذ الوطني لا ينبغي، في الوقت نفسه، أن تحول دون استفادة البلدان من خبرة ومعرفة ودراية الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة.
    L'appui indéfectible du Secrétariat et les précieux avis des institutions spécialisées et des commissions régionales nous ont également beaucoup aidés. UN ولا بد من كلمة تقدير أيضا للدعم الموضوعي القوي الذي قدمته اﻷمانة العامة وللمشورة الممتازة التي أتاحتها الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية.
    16. Prie l'Administrateur de porter la présente décision à la connaissance des institutions spécialisées et des commissions régionales. UN ١٦ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يبلغ الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية بهذا المقرر.
    Le Secrétaire général estimait que le Plan-cadre des Nations Unies devrait inclure tous les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les commissions régionales ont été encouragées à participer à la mise en oeuvre du Plan-cadre. UN وتمشيا مع رأي الأمين العام القائل بوجوب أن يشمل إطار المساعدة الإنمائية جميع هيئات الأمم المتحدة، جرى تشجيع الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية على المشاركة في تجربة ذلك الإطار.
    Le Conseil pourrait considérablement améliorer son rôle de coordination dans le processus de mise en oeuvre en établissant des liens plus étroits avec les institutions spécialisées et les commissions régionales, les institutions de Bretton Woods et les instances interorganisations. UN 63 - وأشار إلى أن بوسع المجلس أن يحسِّن إلى حدٍ كبير دوره التنسيقي في عملية التنفيذ من خلال إقامة صلات أوثق مع الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية ومؤسسات بريتون وودز والهيئات المشتركة بين الوكالات.
    Nous proposons que le Conseil économique et social donne des directives de politique générale à tous les éléments du système des Nations Unies, y compris aux institutions spécialisées et aux commissions régionales. UN ونحن نقترح أن يوفر المجلس الاقتصادي والاجتماعي التوجيه في مجال السياسات لجميع أقسام منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية.
    7. Les institutions spécialisées et commissions régionales ci-après étaient représentées : UN النمسا تونس نيكاراغوا ٧ - وكانت الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية التالية ممثﱠلة:
    16. Prie l'Administrateur de porter la présente décision à la connaissance des institutions spécialisées et des commissions régionales. UN ٦١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يبلﱢغ الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية بهذا المقرر.
    A cette réunion ont participé des représentants des Etats Membres et des observateurs, des représentants des institutions spécialisées et des commissions régionales des Nations Unies, des experts de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, des représentants des organisations autochtones et des représentants des organisations non gouvernementales. UN وحضره ممثلو الدول اﻷعضاء والمراقبون، وممثلو الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية في منظومة اﻷمم المتحدة، وخبراء اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وممثلو منظمات السكان اﻷصليين وممثلو المنظمات غير الحكومية.
    10. Souligne l’importance d’une participation suivie des institutions spécialisées et des commissions régionales et d’une collaboration constante avec la Banque mondiale, pour les aspects pertinents des activités opérationnelles des Nations Unies, sur la base des priorités nationales des pays bénéficiaires. UN ١٠ - يؤكد أهمية استمرار مشاركة الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة، والتعاون الجاري مع البنك الدولي، في الجوانب ذات الصلة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة استنادا إلى اﻷولويات الوطنية للبلدان المستفيدة.
    L'examen triennal complet qui a lieu actuellement, s'il vise à impliquer les institutions spécialisées et les commissions régionales dans le fonctionnement du système des Nations Unies à l'échelon des pays, devrait tenir compte de la nature spécifique de l'action menée par ces institutions, et en particulier de la composition intergouvernementale de leurs organes directeurs. UN 61 - وفي حين أن الاستعراض الشامل الجاري الذي يجري كل ثلاث سنوات يهدف إلى إدراج الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في آلية الأمم المتحدة على الصعيد القطري فإنه ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الطابع المحدّد لأعمال كل مؤسسة وأن يراعي خاصة آلياتها الإدارية الدولية الحكومية.
    9. Les institutions spécialisées et commissions régionales ci-après étaient représentées : UN ٩ - وكانت الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية التالية ممثلة في الدورة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more