"الوكالة الدولة للطاقة الذرية" - Translation from Arabic to French

    • l'AIEA
        
    En outre, l'AIEA doit être investie de l'autorité nécessaire pour mener à bien sa mission de vérification du désarmement nucléaire. UN وعلاوة على ذلك، يجب منح الوكالة الدولة للطاقة الذرية السلطة اللازمة للاضطلاع بولايتها بشأن التحقق من نزع السلاح النووي.
    En outre, l'AIEA doit être investie de l'autorité nécessaire pour mener à bien sa mission de vérification du désarmement nucléaire. UN وعلاوة على ذلك، يجب منح الوكالة الدولة للطاقة الذرية السلطة اللازمة للاضطلاع بولايتها بشأن التحقق من نزع السلاح النووي.
    Les capacités de l'AIEA doivent être renforcées et l'acceptation des Protocoles additionnels à côté des accords de garanties généralisées doit devenir universelle. UN وينبغي تدعيم قدرات الوكالة الدولة للطاقة الذرية كما ينبغي أن يتسم بالطابع العالمي قبول البروتوكول الإضافي إلى جانب اتفاقات الضمانات الشاملة.
    Les capacités de l'AIEA doivent être renforcées et l'acceptation des Protocoles additionnels à côté des accords de garanties généralisées doit devenir universelle. UN وينبغي تدعيم قدرات الوكالة الدولة للطاقة الذرية كما ينبغي أن يتسم بالطابع العالمي قبول البروتوكول الإضافي إلى جانب اتفاقات الضمانات الشاملة.
    - Accord de garanties avec l'AIEA UN اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة الدولة للطاقة الذرية
    Nous nous félicitons des discussions que mènent actuellement les grandes puissances nucléaires et l’AIEA pour trouver des solutions dans ce domaine. UN إننا نرحب بالمناقشات الجارية بين الدول النووية الرئيسية ومع الوكالة الدولة للطاقة الذرية في سبيل إيجاد حلول في هذا الشأن.
    Pour ce qui est de l'organisation, nous pensons que l'idéal serait que les tâches correspondantes soient dévolues à une instance déjà en place, à savoir l'AIEA, une fois celle-ci élargie et adaptée. UN وفيما يتعلق بالمنظمة فإننا نشعر أن تلك المهمة يجب أن تناط بشكل مثالي إلى محفل قائم بالفعل بعد توسيعه ومواءمته ألا وهو الوكالة الدولة للطاقة الذرية.
    l'AIEA est l'organisme compétent chargé de vérifier que les États parties respectent les dispositions du Traité sur la non-prolifération. UN الوكالة الدولة للطاقة الذرية هي الهيئة المسؤولة ذات الاختصاص للتحقق من امتثال الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Sur ce point, l'AIEA et l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires constituent des outils à mettre utilement à contribution pour le mécanisme de vérification et de surveillance. UN وفي هذا الصدد، تمثل الوكالة الدولة للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أداتين يتعين الاستفادة منهما في آلية التحقق والمراقبة.
    21. l'AIEA est l'organisme compétent chargé de vérifier que les États parties respectent les dispositions du Traité sur la non-prolifération. UN ١٢ - الوكالة الدولة للطاقة الذرية هي الهيئة المسؤولة ذات الاختصاص للتحقق من امتثال الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons des mesures unilatérales et des arrangements bilatéraux pris par les Etats dotés d'armes nucléaires pour mettre fin à la production de matières fissiles de qualité militaire et soumettre leurs excédents aux garanties de l'AIEA. UN ونحن نرحب، في هذا السياق، بما تتخذه الدول النووية من خطوات من جانب واحد وما تعده من اتفاقات ثنائية في سبيل وقف إنتاج مزيد من المواد اﻹنشطارية وتطبيق ضمانات الوكالة الدولة للطاقة الذرية على فائض هذه المواد.
    Le régime de vérification de l'AIEA entend garantir que les matières et les technologies nucléaires sous garanties restent exclusivement du domaine des utilisations pacifiques et ne soient pas détournées à des fins militaires. UN إن الوكالة الدولة للطاقة الذرية في تحققها إنما تسعى إلى ضمان أن يظل استخدام المواد النووية والتكنولوجيات النووية الخاضعة للضمانات قاصرا على الاستخدام السلمي وعدم إساءة استخدام تلك المواد في الأغراض العسكرية.
    Le Canada a également demandé aux États parties de la région d'adhérer et de se conformer entièrement au Traité, et fait remarquer que six États dans la région n'ont toujours pas conclu d'accords de garanties généralisées avec l'AIEA. UN 2- وقد دعت كندا أيضاً دول المنطقة الأطراف إلى الالتزام بالمعاهدة والامتثال التام لها. وتلاحظ كندا أن ست دول في المنطقة لم تبرم اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولة للطاقة الذرية.
    2. Le Canada a également demandé aux États parties de la région d'adhérer et de se conformer entièrement au Traité, et fait remarquer que six États dans la région n'ont toujours pas conclu d'accords de garanties généralisées avec l'AIEA. UN 2- وقد دعت كندا أيضاً دول المنطقة الأطراف إلى الالتزام بالمعاهدة والامتثال التام لها. وتلاحظ كندا أن ست دول في المنطقة لم تبرم اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولة للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more