Elle collabore avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et d'autres experts pour instaurer une coopération encore plus étroite avec cette institution spécialisée des Nations Unies. | UN | وتتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بل إنها تتوقع أن توثق ذلك التعاون مع هذه الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
3. Une institution spécialisée et une institution apparentée étaient représentées à la session : | UN | 3- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتان ممثلتين في الدورة: |
3. Une institution spécialisée était représentée à la Réunion : | UN | 3- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في الاجتماع: |
3. Les institutions spécialisées et organisations apparentées ci—après étaient représentées à la Réunion : | UN | 3- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتين ممثلتين في الاجتماع: |
La section 36 dispose que le texte final de l'annexe sera celui qui aura été approuvé par l'institution spécialisée intéressée conformément à sa procédure constitutionnelle. | UN | وبموجب البند 36، يكون النص النهائي للمرفق هو النص الذي وافقت عليه الوكالة المتخصصة نفسها وفقا لإجراءاتها الدستورية. |
L'institution spécialisée la plus étroitement liée aux travaux de la Fédération est l'Organisation internationale du Travail (OIT), basée à Genève (Suisse). | UN | الوكالة المتخصصة الأكثر ارتباطا بعمل الاتحاد هي منظمة العمل الدولية، الموجودة في جنيف بسويسرا. |
3. Une institution spécialisée et une organisation apparentée étaient représentées à la Réunion : | UN | ٣- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتان ممثلتين في الاجتماع: |
L'Organisation mondiale du commerce était instamment invitée à tenir des réunions à participation libre et pourrait bénéficier du statut d'institution spécialisée. | UN | ويتعين حث منظمة التجارة العالمية على أن تجعل اجتماعاتها مفتوحة، وأن تستفيد من مركز الوكالة المتخصصة. |
3. Une institution spécialisée était représentée à la session : le Fonds monétaire international. | UN | ٣- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في الدورة: صندوق النقد الدولي |
Une institution spécialisée en charge de l'environnement serait le principal organe international pour l'environnement et mettrait au point et adapterait un programme d'action environnemental pour l'ensemble du système. | UN | وستكون الوكالة المتخصصة المعنية بالبيئة هي الهيئة الدولية الرئيسية للبيئة وستضع وتطور جدول أعمال بيئي للمنظومة بأسرها. |
Une institution spécialisée pourrait aussi avoir pour mission d'aider les pays à avoir accès aux financements. | UN | كما يمكن تكليف الوكالة المتخصصة بمساعدة البلدان في الحصول على التمويل. |
Le mode de financement d'une institution spécialisée en charge de l'environnement dépendra des modalités selon lesquelles les gouvernements décideront d'établir l'institution. | UN | وسيعتمد أسلوب تمويل الوكالة المتخصصة المعنية بالبيئة على تصور الحكومات لكيفية إنشاء هذه الوكالة. |
Les mécanismes scientifiques existants pourraient être intégrés au sein d'un comité relevant d'une institution spécialisée. | UN | ويمكن إدماج الآليات العلمية القائمة في لجنة تنشأ في إطار الوكالة المتخصصة. |
Deux principaux messages politiques se sont dégagés à propos de la création d'une institution spécialisée : le soutien et le scepticisme. | UN | كانت هناك رسالتين سياستين رئيسيتين؛ الدعم لوكالة متخصصة والتشكيك في الوكالة المتخصصة: |
L'institution spécialisée ci-après était représentée à la session: | UN | 4- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في الدورة: |
L'institution spécialisée ci-après était représentée à la session: | UN | 4- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في الدورة: |
La section 36 dispose que le texte final de l'annexe sera celui qui aura été approuvé par l'institution spécialisée elle-même conformément à sa procédure constitutionnelle. | UN | وبموجب البند 36، يكون النص النهائي للمرفق هو النص الذي وافقت عليه الوكالة المتخصصة نفسها وفقا لإجراءات نظامها الأساسي. |
VII. APPLICATION DE LA DÉCLARATION SUR L'OCTROI DE L'INDÉPENDANCE AUX PAYS ET AUX PEUPLES COLONIAUX PAR LES institutions spécialisées | UN | السابع - تنفيذ الوكالة المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
3. Les institutions spécialisées et organismes apparentés ci—après étaient représentés : | UN | 3- وكانت الوكالة المتخصصة التالية والمنظمة ذات الصلة ممثلتين في الاجتماع: |
Représentant du ministère public, Bureau du Procureur général, Unité spécialisée No 57, police judiciaire du District fédéral | UN | موظف بمكتب المدعي العام، الوكالة المتخصصة رقم ٧٥، الشرطة القضائية، للمقاطعة الاتحادية اﻷستاذ خوفيتا أوسورينو |
Les données relatives à chaque indicateur sont recueillies par l'organisme spécialisé ou l'organisation concerné. | UN | وفي كل حالة من الحالات، تقوم الوكالة المتخصصة أو المنظمة المعنية بجمع البيانات المتعلقة بكل مؤشر من المؤشرات. |