Avec ses partenaires, l'Agence néo-zélandaise pour le développement international s'emploie à réaliser l'équité entre hommes et femmes et à favoriser l'émancipation des femmes dans tous les aspect de ses travaux. | UN | وتعمل الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية مع شركائها لتحقيق العدالة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع جوانب عملها. |
Précédemment, l'appui économique apporté par la Nouvelle-Zélande consistait d'une part en une subvention d'appui budgétaire et, d'autre part, en plusieurs projets d'assistance administrés par l'Agence néo-zélandaise pour le développement international. | UN | وفي السابق، كان الدعم الاقتصادي الذي تقدمه نيوزيلندا ينقسم إلى منحة لدعم الميزانية من جهة ومشاريع للمساعدة الإنمائية تديرها الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية من جهة أخرى. |
Ainsi, avec l'appui de l'Agence néo-zélandaise de développement international et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le projet < < Modern House > > a continué de progresser, passant du stade de la planification à celui de l'application. | UN | وهكذا، واصلـت مبادرة البيت الحديث، بدعـم من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الانتقال تدريجيا من طور التخطيط إلى مرحلة التنفيذ. |
l'Agence néozélandaise pour le développement international et l'Agence australienne pour le développement international ont désigné les personnes handicapées et leurs organisations en tant que principaux bénéficiaires des programmes qu'elles financent. | UN | وفي الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، أُدرج الأشخاص ذوو الإعاقة ومنظماتهم ضمن إحدى الفئات الرئيسية التي تموَّل في إطار برامجهما. |
Il a été organisé par le Programme GOLD et financé en partie par l'Agence néozélandaise pour le développement international. | UN | وقد نظم الاجتماع البرنامجُ الإقليمي للحكم الصالح والمعيشة والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومولته جزئياً الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
D. Alimentation en électricité En 2001-2002, on a commencé à installer des générateurs diesel sur chacun des trois atolls sous les auspices de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. | UN | 42 - بدأ العمل في الفترة 2001-2002 في شبكة توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Précédemment, l'appui économique apporté par la Nouvelle-Zélande consistait d'une part en une subvention d'appui budgétaire et, d'autre part, en plusieurs projets d'assistance administrés par l'Agence néo-zélandaise pour le développement international. | UN | وفي السابق، كان الدعم الاقتصادي الذي تقدمه نيوزيلندا ينقسم إلى منحة لدعم الميزانية من جهة ومشاريع للمساعدة الإنمائية تديرها الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية من جهة أخرى. |
Les premiers travaux d'installation de générateurs diesel sur chacun des trois atolls ont été entrepris, en 2001, sous les auspices de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. | UN | 45 - بدأ العمل في عام 2001 في شبكة توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Cette Unité a été créée par le Programme du Pacifique contre la violence familiale, programme régional financé par l'Agence néo-zélandaise pour le développement international. | UN | وقد أنشئت هذه الوحدة بمعرفة برنامج الحماية من العنف العائلي في منطقة المحيط الهادئ، وهو برنامج إقليمي ممول من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Les premiers travaux d'installation de générateurs diesel sur chacun des trois atolls ont été entrepris, en 2001, sous les auspices de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. | UN | 41 - بدأت في عام 2001 الأعمال لتركيب شبكة لتوليد الطاقة الكهربائية بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Les premiers travaux d'installation de générateurs diesel sur chacun des trois atolls ont été entrepris, en 2001, sous les auspices de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. | UN | 26 - بدأت الأعمال في عام 2001 لتركيب شبكة لتوليد الطاقة الكهربائية بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها، تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Dans le cadre du projet régional financé par l'Agence néo-zélandaise pour le développement international - le Projet du Pacifique pour la prévention de la violence familiale - une Unité chargée de la lutte contre la violence familiale a été créée au sein du Ministère de la police et des prisons. | UN | أنشئت وحدة العنف العائلي في وزارة الشرطة والسجون كجزء من مشروع إقليمي ممول من الوكالة النيوزيلندية لتنمية الدولية - مشروع منع العنف العائلي في منطقة المحيط الهادئ. |
En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. | UN | 40 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية. |
Le Département des services pénitentiaires a reçu l'appui de l'Agence néozélandaise de développement international pour régler le problème persistant des infrastructures et mener des activités de formation et de renforcement des institutions. | UN | 81- وحظيت إدارة شؤون المؤسسات الإصلاحية بدعم الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية في مجال التصدي للمسائل القديمة في مجال الهياكل الأساسية، والتعهد بالأنشطة في مجالي التدريب وتعزيز المؤسسات. |
Tableau 10 Subventions allouées par l'Agence néozélandaise pour le développement international au Centre de créativité de 2004 à 2008 | UN | الجدول 10: التمويل الذي قدمته الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية إلى الصندوق الاستئماني لمركز الإبداع في جزر كُوك للسنوات 2004-2005 إلى 2007-2008 |
Conformément à l'accord bilatéral qu'elle a conclu avec le Gouvernement des Îles Cook, l'Agence néozélandaise pour le développement international a contribué au financement des projets suivants: | UN | 47- في إطار اتفاق ثنائي مع حكومة جزر كُوك، قدمت الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية دعماً مالياً للحكومة في المشاريع التالية: |