"الولادات التي" - Translation from Arabic to French

    • d'accouchements assistés
        
    • naissances qui
        
    • accouchement
        
    • accouchements réalisés
        
    • des accouchements
        
    • d'accouchements effectués
        
    • quote-part des naissances auxquelles
        
    • des naissances auxquelles participent
        
    Proportion d'accouchements assistés par du personnel de santé qualifié UN نسبة الولادات التي جرت تحت إشراف موظفين صحيين مدربين
    Proportion d'accouchements assistés par du personnel de santé qualifié UN نسبة الولادات التي تجرى تحت إشراف أخصائيين صحيين مدربين
    D'après l'Enquête nationale sur la démographie et la santé, effectuée en 1995 par PROFAMILIA, on considère comme assorties d'une risque élevé les naissances qui entrent dans l'une ou plusieurs des catégories suivantes : UN تفيد الدراسة الاستقصائية الوطنية أن الولادات التي تتم في ظل واحد أو أكثر من الظروف التالية تعتبر عالية الخطورة:
    :: L'accouchement par un personnel qualifié représente 59 %; UN تشكل الولادات التي يجريها موظف مؤهل نسبة 59 في المائة؛
    Les données révèlent une augmentation de la proportion d'accouchements réalisés dans des installations sanitaires et une tendance à la diminution du nombre d'accouchements au foyer UN وتشير البيانات إلى زيادة في نسبة الولادات التي تتم داخل مرافق صحية وإلى اتجاه تنازلي في عدد الولادات المنزلية.
    Néanmoins sur ce chiffre seuls 7 % des accouchements assistés d'un médecin ont eu lieu dans l'intérieur du pays. UN بيد أن الولادات التي تمت بمساعدة طبيب في المناطق الداخلية كانت تمثل 7 في المائة فقط من هذه النسبة.
    Comme il ressort du graphique 4 ci-après, le pourcentage d'accouchements effectués avec l'assistance d'un personnel médical qualifié a baissé sensiblement au cours des années. UN :: ونسبة الولادات التي حضرها موظفون صحيون مدربون تناقصت تناقصا كبيرا على مدى السنين، كما يتضح من الشكل 4.
    Les résultats de l'étude démographique et de santé 2006/07 indiquent que la quote-part des naissances auxquelles participent des membres compétents de personnel médical a atteint 97,6 %, ce taux étant pratiquement uniforme dans tous les secteurs. UN وبلغت نسبة الولادات التي تمت بمساعدة مختصين صحيين مؤهلين 97.6 في المائة وذلك وفقا للاستقصاء الديموغرافي والصحي للفترة 2006/2007، وحدث ذلك باتساق في جميع القطاعات تقريبا.
    Proportion d'accouchements assistés par du personnel de santé qualifié UN نسبة الولادات التي تجري تحت إشراف عاملين صحيين مؤهلين
    Proportion d'accouchements assistés par du personnel de santé qualifié UN نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف موظفين طبيين مهرة
    L'indicateur est alors la proportion d'accouchements assistés par du personnel soignant qualifié, et le point de repère ou objectif est 70 %. UN وعليه، يكون المؤشر هو نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة، والمعيار المرجعي أو الهدف هو نسبة 70 في المائة.
    Cette mesure a permis notamment de multiplier par plus de 5, entre 1990 et 2008, la proportion d'accouchements assistés par du personnel de santé. UN وحقق هذا زيادة بمقدار خمسة أضعاف في شريحة الولادات التي اشرف عليها موظفو الرعاية الصحية في الفترة بين 1990 و 2008.
    Proportion d'accouchements assistés par du personnel de santé qualifié UN نسبة الولادات التي جرت تحت إشراف موظفين صحيين مدربين
    Proportion d'accouchements assistés par des professionnels de la santé qualifiés UN نسبة الولادات التي تجري تحت إشراف موظفي صحة من ذوي المهارة
    Elle a également relevé le problème de l'enregistrement des naissances, qui était une question d'urgence nationale. UN وأشارت أيضاً إلى مشكلة تسجيل الولادات التي تمثل إحدى المسائل الوطنية العاجلة.
    Des agents d'état civil se rendent quotidiennement dans les maternités du pays pour relever les naissances qui sont par la suite répertoriées dans le registre national d'acte de naissance. UN ويتردَّد موظفو الحالة المدنية يومياً على أقسام الولادة المنتشرة في البلد لتجميع الولادات التي تدوّن لاحقاً في السجل الوطني لشهادات الميلاد.
    Le taux d'accouchement sous supervision médicale a atteint 100 %; UN بلغت نسبة الولادات التي تجرى تحت إشراف طبي 100 بالمائة؛
    améliorer le niveau d'assistance des femmes, par un personnel de qualité au moment de l'accouchement. UN زيادة عدد الولادات التي تجري تحت إشراف عاملين صحيين مؤهلين.
    accouchements réalisés par du personnel 63% 37% 52% 65% 79% UN الولادات التي تشرف عليها قابلات ماهرات
    accouchements réalisés par du personnel qualifié = Pourcentage de tous les accouchements réalisés par du personnel qualifié; ensemble de données incomplet (seules les dernières années sont disponibles). UN الولادات التي تشرف عليها قابلات ماهرات = النسبة المئوية لجميع الولادات التي أشرفت عليها قابلات ماهرات، مجموعة بيانات غير كاملة (أقرب سنة متاحة).
    D’ici à 2005, 78 % des accouchements devraient se dérouler dans de telles conditions. UN وبحلول عام ٢٠٠٥ ينبغي أن تبلغ نسبة الولادات التي تشرف عليها قابلات مدربات ٧٨ في المائة من جملة الولادات.
    Graphique 4 : Évolution du pourcentage d'accouchements effectués avec l'assistance d'un personnel médical qualifié UN الشكل 4 نسبة الولادات التي حضرها موظفون صحيون مؤهلون على مدى السنين
    Les résultats de l'étude démographique et de santé 2006/07 indiquent que la quote-part des naissances auxquelles participent des membres compétents de personnel médical a atteint 97,6 %, ce taux étant pratiquement uniforme dans tous les secteurs. UN وبلغت نسبة الولادات التي تمت بمساعدة مختصين صحيين مؤهلين 97.6 في المائة وذلك وفقا للاستقصاء الديموغرافي والصحي للفترة 2006/2007، وحدث ذلك باتساق في جميع القطاعات تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more