"الولايات المتحدة وإسرائيل" - Translation from Arabic to French

    • les États-Unis et Israël
        
    • des États-Unis et d'Israël
        
    • les Etats-Unis et Israël
        
    • les ÉtatsUnis et Israël
        
    • États-Unis et en Israël
        
    • les USA et Israël
        
    Au cours des dernières années, l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les États-Unis et Israël, ont fait des progrès significatifs en ce qui a trait à l'élimination de la traite des êtres humains. UN وقد أحرزت الأمم المتحدة فضلا عن الولايات المتحدة وإسرائيل قدرا مهما من التقدم في السنوات الأخيرة باتجاه القضاء على الاتجار بالبشر.
    L'expansion de la coopération nucléaire entre les États-Unis et Israël et la décision récente du Groupe des fournisseurs nucléaires montrent que le fait de ne pas être partie au Traité est plus avantageux et qu'un État peut même en être récompensé par les pays occidentaux. UN وقد دل توسيع نطاق التعاون النووي بين الولايات المتحدة وإسرائيل والقرار الذي اتخذته مؤخراً مجموعة موردي المواد النووية على أن الدول التي ليست طرفاً في المعاهدة هي الأوفر حظاً بل ويمكن لها نيل مكافأة من بلدان المجموعة الغربية لقاء ذلك.
    M. McRae a présidé des groupes spéciaux de règlement des différends de l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis et de l'Accord de libre-échange entre les États-Unis et Israël. UN وعمل البروفيسور ماكرييه رئيسا لبعض أفرقة حل النزاعات في نطاق اتفاقية التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة واتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وإسرائيل.
    Les représentants des États-Unis et d'Israël expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة وإسرائيل ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Les représentants des États-Unis et d'Israël expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلا الولايات المتحدة وإسرائيل.
    S'agissant des récoltes de fraises, plusieurs pays avaient complètement éliminé l'utilisation du bromure de méthyle (Australie, Espagne, France, Italie, Nouvelle-Zélande et Royaume-Uni), tandis que les Etats-Unis et Israël étaient encore en période de transition. UN فبالنسبة لمحاصيل فاكهة الفراولة، تخلصت أستراليا وفرنسا وأسبانيا وإيطاليا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا من بروميد الميثيل في حين لم تكتمل بعد عملية الانتقال في كل من الولايات المتحدة وإسرائيل.
    L'article 13 de l'Accord de libreéchange de 1985 entre les ÉtatsUnis et Israël interdit le recours à des prescriptions relatives au contenu local et aux résultats à l'exportation. UN أما المادة 13 من اتفاق عام 1985 المبرم بين الولايات المتحدة وإسرائيل للتجارة الحرة فيحظر تطبيق شروط المحتوى المحلي وأداء التصدير.
    Tandis que nous sommes en train de débattre ici, comme nous en a avertis le camarade Fidel, des forces puissantes et influentes aux États-Unis et en Israël préparent le terrain à une attaque militaire contre la République islamique d'Iran. UN وبينما نتداول هنا، كما حذر الرفيق فيدل، تقوم القوى القوية والمؤثرة في الولايات المتحدة وإسرائيل بتمهيد الطريق لهجوم عسكري ضد جمهورية إيران الإسلامية.
    Président du groupe spécial chargé du règlement des différends, créé en vertu de l'Accord de libre-échange entre les États-Unis et Israël, 1990-1991 UN رئيس فريق تسوية المنازعات المنشأ وفقا لاتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وإسرائيل 1990-1991
    Un certain nombre de remarques, prises hors contexte et détournées à des fins de propagande politique appuyée par les États-Unis et Israël, sont infondées et sont utilisées par ces deux régimes pour servir des desseins cachés. UN وهناك ملاحظات عديدة بلا أساس، تم ذكرها خارج سياقها وإساءة استخدامها في حملة دعائية تدفعها أغراض سياسية، بدعم من الولايات المتحدة وإسرائيل بوصف ذلك وسيلة لتحقيق مآرب هذين النظامين الخفية.
    :: Président du Groupe spécial chargé du règlement des différends créé en vertu de l'Accord de libre-échange entre les États-Unis et Israël, 1990-1991 UN :: رئيس فريق تسوية المنازعات المنشأ وفقا لاتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وإسرائيل 1990-1991
    60. Le 21 mai, les États-Unis et Israël ont vivement critiqué le Président de l'Autorité palestinienne, M. Yasser Arafat, pour avoir déclaré qu'il appuyait une loi imposant la peine capitale pour la vente de terres à des Juifs. UN ٦٠ - وفي ٢١ أيار/ مايو، انتقدت الولايات المتحدة وإسرائيل بشدة السيد ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية لتصريحه بأنه يؤيد القانون الذي يقضي بإعدام من يقوم ببيع اﻷراضي لليهود.
    Cela est encore plus vrai s'agissant de l'effet d'accords officieux que les États-Unis et Israël auraient conclus sur la croissance naturelle des implantations, malgré les promesses de gel faites officiellement dans la Déclaration d'Annapolis de décembre 2007. UN بل ينطبق هذا بشكل أكبر فيما يتعلق بأثر التفاهمات غير الرسمية المفترضة بين الولايات المتحدة وإسرائيل بشأن النمو الطبيعي للمستوطنات على الرغم من التزامات التجميد المقطوعة بشكل رسمي في إعلان آنابوليس الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    D'autres initiatives qui complètent et appuient ces efforts sont également en place, y compris le mémorandum d'accord concernant la prévention de la fourniture d'armes et de matériels connexes à des groupes terroristes, signé aujourd'hui à Washington, par les États-Unis et Israël. UN وتوجد مبادرات أخرى تستكمل هذه الجهود وتدعمها أيضا، بما في ذلك مذكرة التفاهم المتعلقة بمنع إمدادات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الجماعات الإرهابية، التي تم التوقيع عليها اليوم في واشنطن، العاصمة، بين الولايات المتحدة وإسرائيل.
    Les représentants des États-Unis et d'Israël expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الولايات المتحدة وإسرائيل.
    Avant le vote, les représentants des États-Unis et d'Israël font des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلا كل من الولايات المتحدة وإسرائيل.
    Les représentants des États-Unis et d’Israël expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة وإسرائيل ببيانين تفسيرا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Les représentants des États-Unis et d'Israël expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة وإسرائيل ببيانين تعليلا لتصويتهما قبل التصويت.
    La possibilité d’un Iran doté de l’arme nucléaire inquiète autant les Arabes que les Israéliens, mais ce sont avant tout les Etats-Unis et Israël qui tentent de limiter les ambitions nucléaires de l’Iran. C’est au sein du triangle Etats-Unis – Iran - Israël que se trouvent une indication du problème et sa solution possible. News-Commentary إن شبح إيران النووية يطارد العرب والإسرائيليين على السواء، إلا أن الولايات المتحدة وإسرائيل يشكلان القوة الدافعة وراء الجهود الرامية إلى تقييد طموحات إيران النووية. وداخل هذا المثلث المؤلف من الولايات المتحدة وإيران وإسرائيل يكمن السبيل إلى فهم المشكلة والحل المحتمل لها.
    À cet égard, les ÉtatsUnis et Israël avaient récemment publié une déclaration commune concernant la restitution progressive et le transfert échelonné à l'Autorité palestinienne de toutes les recettes fiscales recouvrées par Israël à condition qu'elles servent exclusivement à financer des activités économiques et civiles sous un strict contrôle des ÉtatsUnis, et à cette condition seulement. UN وأشار في هذا الصدد إلى البيان المشترك الصادر مؤخراً عن الولايات المتحدة وإسرائيل فيما يتصل برد جميع أموال الضرائب التي جمعتها إسرائيل لحساب السلطة الفلسطينية إلى السلطة تدريجياً، والجدول الزمني المعد لتحويل هذه الأموال، بشرط لا لبس فيه يتمثل في فرض رقابة كاملة من الولايات المتحدة على هذه الأموال لضمان اقتصار استخدامها على الأنشطة الاقتصادية والمدنية.
    On observe, de façon générale, une tendance régulière à la réduction de la production au Japon depuis 2003, mais des fluctuations relativement importantes de la production aux États-Unis et en Israël ces dernières années. UN وبصورة عامة، استمرت اليابان في تسجيل اتجاه تنازلي منذ عام 2003، في حين سجلت الولايات المتحدة وإسرائيل تقلبات كبيرة نسبياً خلال سنوات عدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more