"الولاية الثالثة" - Translation from Arabic to French

    • troisième mandat
        
    • le troisième
        
    • troisième mandature
        
    Au début de son troisième mandat, le TPIR s'est fixé pour priorité d'élaborer une stratégie d'achèvement des travaux. UN وفي بداية الولاية الثالثة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، رأت المحكمة أن من الأولوية صياغة استراتيجية لإنجاز أعمالها.
    Durant le troisième mandat, après avoir rendu son jugement dans les affaires Kajelijeli et Kamuhanda, la Chambre de première instance II s'est donné comme priorité la conclusion du procès de Butare. UN وخلال الولاية الثالثة وفي أعقاب النطق بالأحكام في قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا، أولت الدائرة الثانية اختتام محاكمة بوتاري الأولوية، فاختتم الادعاءُ مرافعته بعد استدعائه تسعة وخمسين شاهدا.
    Je fournirai également une mise à jour sur les activités du Tribunal au cours des quatre premiers mois du troisième mandat et j'indiquerai quelques-unes de nos prévisions. UN كما سأقدم تقريرا عن آخر التطورات بشأن الأنشطة التي جرى القيام بها خلال الأشهر الأربعة الأولى من الولاية الثالثة وأبين بعض تقديراتنا للاحتمالات في المستقبل.
    Total du troisième mandat UN إجمالي الولاية الثالثة حتى الآن
    A ma demande, ce troisième mandat prendra fin le 31 décembre de l'an 2000, date à laquelle j'aurai occupé ces fonctions pendant 10 ans. UN وهذه الولاية الثالثة ستنتهي، بناء على طلبي، في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من عام ٠٠٠٢ حين ستكون قد مضت على وجودي في هذا المنصب مدة عشر سنوات.
    À ma demande, ce troisième mandat prendra fin le 31 décembre de l'an 2000, date à laquelle j'aurai occupé ces fonctions pendant 10 ans. UN وهذه الولاية الثالثة ستنتهي، بناء على طلبي، في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر من عام ٠٠٠٢ حين ستكون قد مضت على وجودي فــي هــذا المنصب مــدة ١٠ سنوات.
    À ce forum, les thèmes suivants ont également été examinés : suite donnée au Sommet mondial; rapport du Secrétaire général sur l'intégration des politiques sociales et économiques; comité préparatoire de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement; rapport concernant le troisième mandat du Rapporteur spécial sur la situation des handicapés; préparation du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN ونظر المنتدى أيضا في متابعة مؤتمر القمة؛ وفي تقرير الأمين العام بشأن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية؛ وفي أعمال اللجنة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛ وفي تقرير الولاية الثالثة للمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والعجز؛ وفي التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Un des juges siégeant dans cette chambre n'a pas été réélu pour un troisième mandat (2003-2007). UN ولم يُعد انتخاب أحد قضاة هذه الدائرة لفترة الولاية الثالثة (2003-2007).
    Un des juges siégeant dans cette chambre n'a pas été réélu pour un troisième mandat (2003-2007). UN ولم يُعد انتخاب أحد قضاة هذه الدائرة لفترة الولاية الثالثة (2003-2007).
    Procès ouverts et achevés pendant le troisième mandat (mai 2003-mai 2007) S. Gacumbitsi UN محاكمات ابتدأت وأُنجزت في فترة الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003 - أيار/ مايو 2007)
    Total du troisième mandat jusqu'à présent UN إجمالي الولاية الثالثة
    Procès ouverts et achevés dans le cadre du troisième mandat (mai 2003-mai 2007) UN محاكمات ابتدأت وأُنجزت في فترة الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003 - أيار/ مايو 2007)
    Procès ouverts et achevés dans le cadre du troisième mandat (mai 2003-mai 2007) UN الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003 - أيار/مايو 2007) المحاكمات المنجزة: خمسة محتجزين في خمس قضايا
    Le Tribunal a pris des dispositions pour hâter l'ouverture des nouveaux procès au cours de son troisième mandat (à compter de mai 2003). UN وقد اضطلعت المحكمة بأعمال تحضيرية لكفالة الشروع المبكر في المحاكمات الجديدة خلال الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003).
    Eu égard aux ressources disponibles, les chambres de première instance ne pourront juger les affaires inscrites actuellement au rôle avant 2006-2007, moment auquel le troisième mandat du Tribunal expirera. UN وبالموارد المتاحة، لا تستطيع الدوائر الابتدائية أن تكمل قائمة القضايا الموجودة لديها حاليا قبل الفترة 2006-2007، وهي نهاية الولاية الثالثة للمحكمة.
    209. Le Comité a noté que des consultations informelles avaient eu lieu entre ses membres et les groupes régionaux au sujet de la composition de son bureau et de ceux de ses organes subsidiaires pour le troisième mandat triennal. UN 209- كما لاحظت اللجنة أن مشاورات غير رسمية قد عُقدت فيما بين أعضاء اللجنة والمجموعات الاقليمية بخصوص تكوين مكتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين خلال مدة الولاية الثالثة التي تستغرق ثلاث سنوات.
    troisième mandat : six mois (mai-octobre 2001), S/RES/1348 (2001) UN الولاية الثالثة: 6 أشهر (أيار/مايو - تشرين الأول/ أكتوبر 2001) (القرار 1348 (2001))
    Plus de 300 personnes ont été arrêtées à la suite de la grande manifestation du 18 février 2011, organisée contre le troisième mandat du Président Ismael Omar Guelleh. UN وأُلقي القبض على أكثر من 300 شخص بعد المظاهرة الكبيرة التي نظمت في 18 شباط/فبراير 2011 ضد الولاية الثالثة للرئيس إسماعيل عمر غيله.
    À ce stade du troisième mandat (2003-2007), le Tribunal a déjà procédé à l'ouverture de 19 procès concernant 27 accusés et rendu 10 jugements concernant 10 accusés. UN وفي فترة الولاية الثالثة (2003-2007)، بدأت المحكمة حتى الآن النظر في 19 قضية تشمل 27 متهما، وأصدرت 10 أحكام تشمل 10 متهمين.
    Au Conseil économique et social : 2 femmes sur 30 membres pour la troisième mandature (2004-2009); UN - المجلس الاقتصادي والاجتماعي: عضوتان من بين 30 عضوا في فترة الولاية الثالثة (2004-2009)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more