De même, celle d'exécuter les activités inscrites au sous-programme 4 (Programmes spéciaux d'urgence), a été confiée au Département des affaires humanitaires. | UN | وكذلك عهد الى إدارة الشؤون الانسانية تنفيذ اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٤، برامج الطوارئ الخاصة، من البرنامج ٣٧. |
Le PAM et l'OMS se sont joints au Département des affaires humanitaires pour stocker des produits alimentaires et médicaux dans le dépôt de Pise. | UN | وانضم برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية الى إدارة الشؤون الانسانية في تخزين اﻷغذية واللوازم الطبية في مستودع بيزا في ايطاليا. |
En conséquence, il est proposé de transférer les ressources approuvées pour le Bureau du Coordonnateur de l'aide à la reconstruction et au développement du Liban du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. | UN | وبالتالي، يقترح نقل الموارد المعتمدة لمكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
Comme indiqué au paragraphe 3C.17, il est proposé de transférer ces postes du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
En conséquence, il est proposé de transférer les ressources approuvées pour l'UNARDOL du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. | UN | وبالتالي، يقترح نقل الموارد المعتمدة لمكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
Comme indiqué au paragraphe 3C.17, il est proposé de transférer ces postes du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
Cette proposition devait initialement être présentée au Département des affaires humanitaires de l'ONU pour qu'il lance un appel à la communauté des donateurs. | UN | وكان من المفترض إحالة مشروع القرار أول اﻷمر الى إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، لتوجيه نداء إلى مجتمع المانحين. |
La question soulevée par le Gouvernement syrien a été transmise au Département des affaires juridiques, mais elle nécessite une coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وأضاف أن المسألة التي أثارتها الحكومة السورية قد أحيلت الى إدارة الشؤون القانونية، ولكنها تستدعي تنسيقا مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
1. La Division de l'assistance électorale a été transférée, avec effet immédiat, du Département des opérations de maintien de la paix au Département des affaires politiques. | UN | ١ - تنقل شعبة المساعدة الانتخابية، بأثر فوري، من إدارة عمليات حفظ السلام الى إدارة الشؤون السياسية. |
2.9 Les ressources prévues pour les trois activités énumérées ci-dessous, qui ont été transférées au Département des affaires humanitaires dans le contexte du processus de restructuration, représentent les crédits ouverts pour les six premiers mois de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | ٢-٩- الاعتمادات المرصودة لﻷنشطة الثلاثة التي نُقلت الى إدارة الشؤون اﻹنسانية في سياق عملية إعادة التشكيل تقابل احتياجات اﻷشهر الستة اﻷولى من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Ces experts continueraient à travailler, sur le plan de la vérification et des bons offices, avec le Gouvernement et les autres parties aux accords de paix, ils apporteraient leur concours à mon Envoyé dans l'accomplissement de sa mission de vérification et de bons offices et ils rendraient compte directement au Département des affaires politiques à New York. | UN | ويواصل هؤلاء الخبراء العمل مع الحكومة واﻷطراف اﻷخرى في اتفاقات السلام في المجالات المتعلقة بالتحقق والمساعي الحميدة، ودعم مبعوثي في أداء مهمته المتمثلة في التحقق والمساعي الحميدة وتقديم تقرير مباشر الى إدارة الشؤون السياسية في نيويورك. |
i) Transfert d'un poste d'agent des services généraux (première classe) du Cabinet du Secrétaire général, le soin d'établir la liste des orateurs de l'Assemblée générale incombant désormais au Département des affaires politiques (par. 3B.27); | UN | )ط( نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( من المكتب التنفيذي لﻷمين العام فيما يتصل بنقل مسؤولية قائمة المتكلمين في الجمعية العامة الى إدارة الشؤون السياسية )انظر الفقرة ٣ باء-٢٧(؛ |
L'Administrateur propose donc de transférer, pour l'exercice biennal 1994-1995, les ressources correspondant au poste D-2 du Programme humanitaire au Département des affaires humanitaires de façon que les fonctions de liaison et de coordination soient assurées au Département lui-même. | UN | وبناء على ذلك، يقترح مدير البرنامج أن تُنقل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الموارد المخصصة لوظيفة برتبة مد - ٢ في البرنامج اﻹنساني الى إدارة الشؤون اﻹنسانية للتمكين من إداء مهام الاتصال والتنسيق في نفس موقع إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
i) Transfert d'un poste d'agent des services généraux (première classe) du Cabinet du Secrétaire général, le soin d'établir la liste des orateurs de l'Assemblée générale incombant désormais au Département des affaires politiques (par. 3B.27); | UN | )ط( نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( من المكتب التنفيذي لﻷمين العام فيما يتصل بنقل مسؤولية قائمة المتكلمين في الجمعية العامة الى إدارة الشؤون السياسية )انظر الفقرة ٣ باء-٢٧(؛ |
24.2 Le projet de budget-programme tient compte d'un certain nombre d'autres tâches confiées au Département des affaires humanitaires en application de décisions prises par des organes intergouvernementaux en matière de prévention des catastrophes, de catastrophes naturelles et de déminage. | UN | ٢٤-٢ وتأخذ الميزانية البرنامجية المقترحة بعين الاعتبار مجموعة المهام اﻹضافية التي عهد بها الى إدارة الشؤون الانسانية بموجب قرارات لهيئات حكومية دولية في مجالات تتصل بالحد من الكوارث، والكوارث البيئية، ومشاكل إزالة اﻷلغام. |
24.2 Le projet de budget-programme tient compte d'un certain nombre d'autres tâches confiées au Département des affaires humanitaires en application de décisions prises par des organes intergouvernementaux en matière de prévention des catastrophes, de catastrophes naturelles et de déminage. | UN | ٢٤-٢ وتأخذ الميزانية البرنامجية المقترحة بعين الاعتبار مجموعة المهام اﻹضافية التي عهد بها الى إدارة الشؤون الانسانية بموجب قرارات لهيئات حكومية دولية في مجالات تتصل بالحد من الكوارث، والكوارث البيئية، ومشاكل إزالة اﻷلغام. |