MESSAGE ADRESSÉ PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, M. BOUTROS BOUTROS-GHALI, à la Réunion DÉVELOPPEMENT : MISE EN COMMUN DE L'EXPÉRIENCE | UN | رسالة موجهة من السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الى الاجتماع الوزاري لبلــدان عـدم الانحياز بشأن الديون والتنمية: تبادل الخبرات |
Le Haut Commissaire rend compte à la Réunion ministérielle de son examen des accréditations. | UN | ويقدم المفوض السامي تقريرا بشأن وثائق التفويض الى الاجتماع الوزاري. |
Les documents ci-après ont été élaborés et présentés à la Réunion préparatoire de hauts fonctionnaires: | UN | ولهذا الغرض ، أعدت الوثيقتان التاليتان وأحيلتا الى الاجتماع التحضيري لكبار الموظفين : |
Elle examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement rapport à la Réunion. | UN | وهي تدرس وثائق تفويض الممثلين وتقدم التقارير الى الاجتماع دون إبطاء. |
Il s'est révélé extrêmement difficile de refréner la tendance croissante des organes subsidiaires à se réunir chaque année, alors que statutairement, ils ne devraient se réunir que tous les deux ans. | UN | وقد ثبت أن هناك صعوبة مفرطة في كبح الميل المتزايد لدى الهيئات الفرعية الى الاجتماع على أساس سنوي، على الرغم من الولاية التشريعية لانعاقد الدورات كل سنتين. |
1987 Chef de la délégation malienne à la Réunion de programmation des projets de coopération technique entre pays en développement, Tunis | UN | ١٩٨٧ رئيس وفد مالي الى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، تونس |
Tu sais, c'est juste que j'allais aller directement de la gym à la Réunion. | Open Subtitles | اتعلم,انا كنت فقط ساذهب مباشرة من الجيم الى الاجتماع |
Super idée, mais je n'irai pas à la Réunion. | Open Subtitles | أعتقد انها فكرة رائعة لكن لاأستطيع الذهاب الى الاجتماع |
Vas-tu venir à la Réunion, ou rester comme un con ? | Open Subtitles | هل أكدت الذاهب الى الاجتماع غداً؟ او هل ستكون أحمقاً؟ |
- Jusqu'à la Réunion. - Je peux finir avant. | Open Subtitles | فقط حتى نصل الى الاجتماع أنا أستطيع أنهاء المحادثه في هذا الوقت |
Un rapport mis à jour sera présenté oralement à la Réunion. | UN | وسيقدﱠم الى الاجتماع تقرير استكمالي. |
À chaque Réunion des États parties, l'ordre du jour provisoire et la liste supplémentaire, accompagnés du rapport que le Bureau a établi à leur sujet, sont soumis à la Réunion pour approbation aussitôt que possible après l'ouverture de la Réunion des États parties. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم جدول اﻷعمال المؤقت والقائمة التكميلية، مشفوعين بتقرير المكتب عنهما، الى الاجتماع التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف. |
11. Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle. | UN | ١١- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين الى الاجتماع الوزاري. |
29. Le calendrier pour la présentation du rapport à la Réunion officieuse du Conseil exige que ce document soit prêt d'ici le 1er avril 1999. | UN | ٢٩ - ويقتضي الموعد المحدد لتقديم التقرير الى الاجتماع غير الرسمي للمجلس أن يكون التقرير جاهزاً في ١ نيسان/ابريل ١٩٩٩. |
À chaque Réunion, l'ordre du jour provisoire et la liste supplémentaire, accompagnés du rapport que le Bureau a établi à leur sujet, sont soumis à la Réunion pour approbation aussitôt que possible après l'ouverture de celle-ci. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم جدول اﻷعمال المؤقت وأي قائمة تكميلية، مشفوعين بتقرير المكتب عنهما، الى الاجتماع التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الاجتماع. |
À chaque Réunion, l'ordre du jour provisoire et la liste supplémentaire sont soumis à la Réunion pour approbation aussitôt que possible après l'ouverture de celle-ci. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم الى الاجتماع جدول اﻷعمال المؤقت وأي قائمة تكميلية، التماسا لموافقة أغلبية الدول اﻷطراف، الحاضرة والمصوتة، عليه، وذلك في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الاجتماع. |
Voyons ce qui s'est passé à la Réunion de décembre du Federal Open Market Committee (FOMC), où des discussions en vue d'augmenter le taux des fonds fédéraux de référence ont été formulées par des adjectifs, plutôt que par des actions explicites. | News-Commentary | لو نظرنا الى الاجتماع الذي عقد في ديسمبر للجنة السوق المفتوحه الفيدراليه لوجدنا ان المناقشات المتعلقه برفع مؤشر سعر الاموال الفيدراليه كانت غامضه بدلا من التركيز على افعال واضحه. |
Ne sois pas si inquiète à propos d'avoir ramener cette information à la Réunion, que tu te sois laissée ) la maison, parce que vous êtes la meilleure partie. | Open Subtitles | لا ... لا تقلقي حول كيفية جلب كل هذه المعلومات الى الاجتماع |
Viendriez-vous à la Réunion exprimer votre soutien ? | Open Subtitles | الحظور الى الاجتماع وتقدم دعمك؟ |
Mai 1983 Chef de la délégation kényenne à la Réunion annuelle du Comité juridique consultatif africano-asiatique (Tokyo) | UN | أيار/مايو ١٩٨٣ رئيس الوفد الكيني الى الاجتماع السنوي للجنة الاستشارية القانونية اﻷفرو آسيوية في طوكيو كانون الثاني/يناير |
L'Assemblée législative peut également se réunir en législature extraordinaire sur la convocation de l'Organe exécutif, pendant la durée déterminée par ce dernier, pour connaître exclusivement des questions que celui-ci soumet à son examen. | UN | كذلك تجتمع الجمعية التشريعية، في دور انعقاد عادي، لدى دعوة الهيئة التنفيذية لها الى الاجتماع وفي الوقت الذي تشير به، لكي تطلع تلك الهيئة بشأن المسائل التي قدمتها الى الجمعية لتنظر فيها. |