"الى السجن" - Translation from Arabic to French

    • en prison
        
    • à la prison
        
    • au trou
        
    • dans une prison
        
    • prison à
        
    • par la Section judiciaire
        
    Si vous voulez aller le voir en prison, vous n'avez pas besoin de ma permission. Open Subtitles نعم, حسناً, اذا أردتى العوده الى السجن أنتى لا تحتاجى إلى موافقتى
    Ton garçon-jouet tueur pourra avoir des visites conjugales quand il sera retourné en prison. Open Subtitles لعبتك القاتلة سوف تحصل على زيارات زوجية عندما يعود الى السجن
    Il n'y a aucun rapport d'incident depuis qu'il est en prison, mais j'ai sorti son casier pour voir ses antécédents, et j'ai trouvé une tendance très intéressante. Open Subtitles لا يوجد سجل أي حوادث منذ أن دخل الى السجن و لكني قمت بسحب سجل تنفيذ القانون لغرض ألقاء نظرة على تأريخه
    Après une année de traitement dans un hôpital psychiatrique, il aurait été transféré à la prison centrale de Bahawalpur. UN وبعد أن أمضى عاماً من العلاج في مستشفى لﻷمراض العقلية، نقل الى السجن المركزي في بهاوالبور.
    Attendre ici, et retourner en prison, ou partir maintenant et voir si vous pouvez les semer. Open Subtitles تنتظر هنا وتعود الى السجن أو تغادر الأن وترى اذا بأمكانك الفرار منهم
    La seule chose qu'on a en commun c'est qu'on met les gens en prison. Open Subtitles الشيء الوحيد المشترك فيما بيننا هو أننا نزج بالاشرار الى السجن
    Channing était prêt à se dénoncer, mais Straub, celui ayant orchestré l'entière mise en scène, ne voulait par aller en prison, n'est ce pas? Open Subtitles تشانينج قرر ان يعترف ولكن ستارب الرجل الذي دبرا وغطى كل شيء لايريد ان يذهب الى السجن أليس كذلك؟
    Il est de nouveau en prison. Il en est sorti plus mauvais et plus violent qu'avant. Open Subtitles لقد عاد الى السجن ثانية لقد اصبح اكثر قسوة واعنف من ذى قبل
    Vous serez arrêté avant de pouvoir quitter ce bâtiment. Je vais vous envoyer en prison. Open Subtitles سوف نقبض عليك قبل ان تغادر هذا المبنى وسوف ارسلك الى السجن
    Des sources militaires ont indiqué que sept hommes retourneraient en prison, que quatre iraient dans des camps de détention et que deux pourraient rentrer chez eux. UN وأشارت مصادر الجيش الى أن سبعة أشخاص سيعودون الى السجن وسيعود أربعة الى معسكرات الاحتجاز واثنان الى منازلهم.
    Quand il retournera en prison, ce sera pour de bon. Open Subtitles عندما يعود الى السجن سوف يعود الى الجيد
    Vous pouvez le mettre en prison, mais je n'en verrais plus l'intérieur. Open Subtitles يمكنكِ سحب الوغد إلى السجن ولكنني لن اذهب الى السجن مجدداً
    Je le jure, si je dois aller en prison, ça sera pour meurtre. Open Subtitles أقسم بالله ان ذهبت الى السجن فسوف تكون بسبب جريمة قتل.
    On dirait que Stella ne sera pas la seule à aller en prison aujourd'hui. Open Subtitles يبدو أن ستيلا ليست الوحيدة ستذهب الى السجن اليوم
    Je mettrai ce bâtard en prison. Open Subtitles و عندما أفعل ذلك .. سوف أقوم بأيداع ذلك السافل الى السجن
    Si le programme Hacker-for-Hire est vraiment terminé, je vais en prison. Open Subtitles أذا كان برنامج القرصان مقابل الأجر قد أنتهى فعلاً فأنا سوف أذهب الى السجن
    Les bonnes mères sont présente, et aller en prison affecterait drastiquement tes possibilités de faire ça. Open Subtitles الامهات جيدة عصا حولها، و والذهاب الى السجن سيكون بشكل كبير تؤثر قدرتك على القيام بذلك.
    Les délits les plus graves sont sévèrement punis, leurs auteurs pouvant même être condamnés à la prison à vie. UN وتواجه أشد هذه الجرائم بعقوبات قاسية تصل الى السجن مدى الحياة.
    Vingt autres prisonniers détenus à la prison de Nafha, dans le désert du Néguev, ont également été transférés à la prison de Naplouse. UN ونقل أيضا الى السجن المركزي نفسه عشرون سجينا اضافيا من سجن نفحة الواقع في صحراء النقب.
    Ils m'ont obligé à le faire, sinon je retournais au trou. Open Subtitles كان علي أن افعل هذا أو يعيدوني الى السجن
    Le 23 avril 1998, il a été transféré dans une prison en Australie occidentale. UN وفي 23 نيسان/أبريل 1998، نقل من كوينزلاند الى السجن في أستراليا الغربية.
    Il se réfère à la décision prise par la Section judiciaire du Conseil privé dans l'affaire Pratt et Morgan Earl Pratt et Ivan Morgan c. UN ٣-١٣ وبين المحامي أن مقدم البلاغ ظل على قائمة اﻹعدام ثلاث سنوات وسبعة أشهر، قبل أن يخفف الحكم الى السجن مدى الحياة نتيجة ﻹعادة تصنيف القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more