"الى المجلس التنفيذي في" - Translation from Arabic to French

    • au Conseil d'administration à
        
    • au Conseil d'administration en
        
    • au Conseil d'administration lors
        
    • au Conseil à
        
    • au Conseil exécutif
        
    • remis au Conseil d'administration dans
        
    Si cette proposition était approuvée, elle serait présentée au Conseil d'administration à sa session de 1994. UN فإن أُقر الاقتراح، فسوف تقدم الدراسة الى المجلس التنفيذي في دورته لسنة ١٩٩٤.
    Ces deux rapports seront présentés au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1995. UN وسيقدم هذان التقريران الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    Il a souligné qu'un rapport détaillé sur la mise en oeuvre de la stratégie serait présenté au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1997. UN وأكد أن تقريرا مفصلا عن تنفيذ الاستراتيجية سيقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    Les nouveaux programmes de ces pays sont présentés au Conseil d'administration en 1996. UN ويجري تقديم برنامجين جديدين لهذين البلدين الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦.
    Un rapport à ce sujet sera présenté au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire de 1996. UN وسيقدم تقرير بهذا الشأن الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي ستعقد في عام ١٩٩٦.
    Le secrétariat devrait se pencher sur la question et faire rapport au Conseil à ce sujet dans les meilleurs délais. UN وينبغي أن تستكشف اﻷمانة هذه اﻹمكانية، وأن ترجع بما توصلت اليه في هذا الشأن الى المجلس التنفيذي في أقرب وقت ممكن.
    23. Un cadre radicalement nouveau destiné à faciliter la répartition et la programmation des ressources de l'organisation au cours de la prochaine période de programmation est en voie d'élaboration et sera présenté au Conseil exécutif à sa session en cours. UN ٢٣ - يجري حاليا وضع اطار جديد فعال لتخصيص موارد المنظمة وبرمجتها خلال فترة البرمجة المقبلة، وسيقدم هذا الاطار الى المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    Les résultats de la mise à jour sont résumés dans le document DP/1994/47, qui est présenté au Conseil d'administration à sa première session annuelle. UN ويرد موجز نتائج الاستكمال في الوثيقة DP/1994/47، الجاري تقديمها الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    Elle a proposé que le rapport révisé, tenant compte de cette discussion et des décisions et accords de la Conférence du Caire, soit présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Elle a proposé que le rapport révisé, tenant compte de cette discussion et des décisions et accords de la Conférence du Caire, soit présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Elle a proposé que le rapport révisé, tenant compte de cette discussion et des décisions et accords de la Conférence du Caire, soit présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Le secrétariat procède à un examen de ses opérations et de sa structure organisationnelle dans cette région du monde, et, sur la base de cet examen, une proposition claire sera présentée au Conseil d'administration à une date ultérieure courant 1994. UN وتستعرض اﻷمانة حاليا عملياتها وهيكلها التنظيمي في هذا الجزء من العالم؛ وبناء على هذا الاستعراض، سيقدم الى المجلس التنفيذي في وقت لاحق من عام ١٩٩٤ مقترح واضح.
    Le PNUD compte soumettre un rapport d'activité détaillé au Conseil d'administration à ce sujet en septembre 1996. UN وكان البرنامج اﻹنمائي يعتزم تقديم تقرير شامل عن الحالة الى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Le Directeur régional a expliqué que la recommandation actuelle ne couvrait que l'année 1996, et que la nouvelle recommandation concernant le programme de pays, devant être présentée au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire, traiterait de ces questions. UN وأوضح المدير اﻹقليمي أن التوصية الراهنة لا تشمل سوى عام ١٩٩٦، وأن التوصية الجديدة ببرنامج قطري، التي ستقدم الى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثالثة، ستناقش تلك الاعتبارات.
    Le Directeur régional a expliqué que la recommandation actuelle ne couvrait que l'année 1996, et que la nouvelle recommandation concernant le programme de pays, devant être présentée au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire, traiterait de ces questions. UN وأوضح المدير اﻹقليمي أن التوصية الراهنة لا تشمل سوى عام ١٩٩٦، وأن التوصية الجديدة ببرنامج قطري، التي ستقدم الى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثالثة، ستناقش تلك الاعتبارات.
    Un rapport détaillé sur l'utilisation des dépenses d'appui sera présenté au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire en octobre 1994. UN وثمة تقرير مفصل عن استخدام تكاليف الدعم سوف يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    La décision d'effectuer un prélèvement sur la réserve opérationnelle incombe exclusivement au Directeur exécutif qui, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion, rend compte de tous les prélèvements au Conseil d'administration à sa session ordinaire suivante et, entre les sessions, aux membres du Conseil, si celui-ci le prescrit, ou chaque fois que, de l'avis du Directeur exécutif, la situation le justifie; UN وللمدير التنفيذي وحده أن يتخذ قرارا بسحب أموال من الاحتياطي التشغيلي، ويقوم، عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري، باﻹبلاغ عن جميع عمليات السحب الى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية وفيما بين الدورات، والى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو كلما رأى المدير التنفيذي أن الحالة تستحق ذلك.
    De nouveaux programmes de pays sont présentés au Conseil d'administration en 1995. UN ويجري تقديم برامج جديدة لهذين البلدين الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    La définition du cadre de coopération mondial qui doit être présenté au Conseil d'administration lors de sa troisième session ordinaire de 1997 tient compte de ces recommandations. UN هذه التوصيات موضع اعتبار اليوم أثناء إعداد إطار التعاون الشامل الذي سيقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ٩٩٧١.
    Il a annoncé qu'il avait l'intention d'engager des consultations à New York et au niveau régional, afin d'être en mesure de présenter au Conseil à sa session annuelle de 1996 un schéma plus précis de l'axe de programmation à long terme du PNUD. UN وأعلن عن اعتزامه البدء في عملية تشاور في نيويورك وعلى المستوى الاقليمي تهدف الى تقديم مخطط أكثر تحديدا عن مجالات تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المدى الطويل، الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦.
    8. Conformément aux dispositions de la résolution 26 C/3.9 adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa vingt-sixième session en novembre 1991, le Directeur général a présenté au Conseil exécutif à sa cent quarantième session, en octobre 1992, un rapport sur le renforcement de l'action de l'UNESCO pour la protection du patrimoine mondial culturel et naturel. UN ٨ - وإستجابة للقرار ٣-٩ الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو في دورته السادسة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، رفع المدير العام الى المجلس التنفيذي في دورته الاربعين بعد المائة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ تقريرا عن تعزيز عمل اليونسكو من أجل حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
    Une délégation a remarqué que le rapport ne contenait pas de renseignements sur l'interaction des SAT avec les ONG et que ces renseignements devraient être remis au Conseil d'administration dans le rapport suivant. UN ولاحظ وفد أن التقرير تنقصه معلومات عن التفاعل بين نظام خدمات الدعم التقني والمنظمات غير الحكومية، وضرورة تقديم تلك المعلومات الى المجلس التنفيذي في التقرير اللاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more