"الى المجلس على وجه السرعة" - Translation from Arabic to French

    • d'urgence
        
    Il demande au Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence sur les circonstances et sur les responsabilités de ces actions meurtrières. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عن الظروف التي لابست هذه اﻷعمال الفاتكة وعن المسؤولين عن ارتكابها.
    Il demande au Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence sur les circonstances et sur les responsabilités de ces actions meurtrières. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عن الظروف التي لابست هذه اﻷعمال الفاتكة وعن المسؤولين عن ارتكابها.
    Le Conseil y priait le Secrétaire général de lui faire savoir d'urgence si les incidents du 11 octobre constituaient de la part des Forces armées d'Haïti un manquement à l'Accord de Governors Island. UN وطلب المجلس الى اﻷمين العام في البيان أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عما إذا كانت أحداث ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر تشكل عدم امتثال لاتفاق جزيرة غفرنرز من جانب القوات المسلحة لهايتي.
    Le Conseil appuyait l'invitation adressée par l'Envoyé spécial du Secrétaire général aux parties haïtiennes pour qu'elles se réunissent le 5 novembre et priait le Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence. UN وأعرب فيه المجلس عن تأييده للدعوة الموجهة من الممثل الخاص لﻷمين العام الى اﻷطراف الهايتية للاجتماع يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، وطلب فيه الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس على وجه السرعة.
    A cet égard, il prie le Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence. " UN وفي هذا الصدد يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس على وجه السرعة " .
    À cet égard, il prie le Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence. " UN وفي هذا الصدد يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس على وجه السرعة " .
    Dans ce contexte, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de lui faire savoir d'urgence si les incidents du 11 octobre constituent de la part des forces armées d'Haïti un tel manquement à l'Accord de Governors Island. UN وفي هذا السياق، يطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عما إذا كانت أحداث ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر تشكل عدم امتثال من هذا القبيل لاتفاق جزيرة غفرنر من جانب القوات المسلحة لهايتي.
    Dans ce contexte, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de lui faire savoir d'urgence si les incidents du 11 octobre constituent de la part des Forces armées d'Haïti un tel manquement à l'Accord de Governors Island. UN وفي هذا السياق، يطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عما إذا كانت أحداث ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر تشكل عدم امتثال من هذا القبيل لاتفاق جزيرة غفرنر من جانب القوات المسلحة لهايتي.
    Dans ce contexte, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de lui faire savoir d'urgence si les incidents du 11 octobre constituent de la part des forces armées d'Haïti un tel manquement à l'Accord de Governors Island. UN وفي هذا السياق، يطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عما إذا كانت أحداث ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر تشكل عدم امتثال من هذا القبيل لاتفاق جزيرة غفرنرز من جانب القوات المسلحة لهايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more