"الى المفوض السامي" - Translation from Arabic to French

    • au Haut Commissaire
        
    Les structures nationales de coordination, en particulier, seront priées d'entreprendre des évaluations détaillées dans leur pays et de rendre compte de leurs résultats au Haut Commissaire. UN وسيطلب بوجه خاص، الى مراكز التنسيق القيام باجراء تقييمات تفصيلية في بلدانها وتقديم تقارير عن ذلك الى المفوض السامي.
    Toutes les organisations régionales participant à l'exécution de ces éléments du programme devront fournir au Haut Commissaire des renseignements détaillés et à jour sur les activités menées. UN وسيطلب الى كل منظمة اقليمية تشارك في هذه العناصر البرنامجية أن تقدم معلومات مستكملة ومستفيضة الى المفوض السامي.
    M. Gusmao a confié au Haut Commissaire un message personnel à remettre au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وعهد السيد غوسماو الى المفوض السامي بنقل رسالة شخصية الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    A son sens, la suggestion visant à demander au Haut Commissaire aux droits de l'homme d'intervenir ouvre des perspectives. UN ورأى أن الاقتراح القائل بأن يُطلب الى المفوض السامي لحقوق الانسان التدخل بهذا الشأن هو اقتراح وجيه.
    Le Centre devrait rendre compte régulièrement au Haut Commissaire aux droits de l'homme et aux gouvernements pour les questions relatives à la coordination avec les autres organes des Nations Unies. UN كما ينبغي على المركز أن يقدم بانتظام تقارير الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وإلى الحكومات عن المسائل المتعلقة بالتنسيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Lettre datée du 2 novembre 1994, adressée au Haut Commissaire UN رسالة مؤرخة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ موجهة الى المفوض السامي
    Les accréditations des représentants et les noms des membres d'une délégation sont soumis au Haut Commissaire, si possible une semaine, au moins, avant la Réunion ministérielle. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد الى المفوض السامي في موعد لا يتجاوز، إن أمكن، أسبوعا قبل انعقاد الاجتماع الوزاري.
    Rend compte directement au Haut Commissaire UN تقارير تقدم مباشرة الى المفوض السامي.
    Diffusion interne : les recommandations et conclusions sont présentées au Haut Commissaire pour suite à donner; des rapports sont présentés au Comité de gestion et aux représentants et directeurs compétents au Siège et dans les pays concernés UN الداخلية: تقدم التوصيات والاستنتاجات الى المفوض السامي لاتخاذ القرارات والمتابعة، وتعمــم التقاريــر على الموظفيـن اﻷقدم في لجنة اﻹدارة والممثلين المعنيين والمديرين في المقر وفي البلدان المعنية.
    5. Demande au Haut Commissaire aux droits de l'homme de soumettre chaque année un rapport à la Commission des droits de l'homme, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale; UN " ٥ - تطلب الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا سنويا الى لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    Paragraphes Page IV. LETTRE DATÉE DU 9 MAI 1994, ADRESSÉE au Haut Commissaire AUX DROITS DE L'HOMME PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT PAR INTÉRIM DU CANADA UN رسالة مؤرخة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من ممثل كندا الدائم باﻹنابة الى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Chaque institution communiquera au Haut Commissaire aux droits de l'homme les renseignements disponibles sur les matériels produits et les programmes entrepris dans le domaine de l'enseignement des droits de l'homme, en vue de l'élaboration des rapports préliminaire, intermédiaire et final. UN وتقوم كل وكالة بتقديم المعلومات الى المفوض السامي عن البرامج التي تضطلع بها والمواد التي قامت بانتاجها في ميدان التثقيف بحقوق الانسان من أجل إعداد تقارير المفوض السامي اﻷولية وتقارير منتصف المدة والتقارير النهائية.
    L'attaché de liaison devra également communiquer au Haut Commissaire, pour le compte de l'organisation qu'il représente, les renseignements disponibles sur les matériels produits et les programmes entrepris dans le domaine de l'enseignement des droits de l'homme, en vue de l'élaboration des rapports préliminaire, intermédiaire et final. UN وسيطلب أيضا الى موظفي الاتصال أن يقدموا تقارير الى المفوض السامي بالنيابة عن كل منظمة عن البرامج المضطلع بها والمواد المنتجة في ميدان التثقيف في مجال حقوق الانسان، وذلك لغرض إعداد تقرير المفوض اﻷولي وتقريره لمنتصف المدة وتقريره الختامي.
    Dans sa résolution 49/192, l'Assemblée générale a demandé au Haut Commissaire de promouvoir l'application des principes énoncés dans la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques et de poursuivre le dialogue avec les gouvernements concernés. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٢٩١، الى المفوض السامي أن يعزز تنفيذ المبادئ الواردة في اﻹعلان المذكور وأن يواصل الحوار مع الحكومات المعنية تحقيقاً لذلك الغرض.
    Dans sa résolution 49/187, l'Assemblée générale a demandé au Haut Commissaire de coordonner et d'harmoniser les stratégies d'information dans le domaine des droits de l'homme suivies par les organismes des Nations Unies. UN وفي القرار ٩٤/٧٨١، طلبت الجمعية العامة الى المفوض السامي تنسيق الاستراتيجيات اﻹعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان والمواءمة بينها داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    86. Conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne ainsi qu'au mandat confié au Haut Commissaire aux droits de l'homme, le programme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme subit une profonde transformation du point de vue tant de ses activités que de son organisation. UN ٦٨- ويمر برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بتحول عميق، سواء على الصعيد الموضوعي أو على الصعيد التنظيمي، تحت تأثير إعلان وبرنامج عمل فيينا والولاية المسندة الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    E/CN.4/1995/108 12 Lettre datée du 2 novembre 1994, adressée au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN E/CN.4/1995/108 رسالة مؤرخة في ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وموجهة من البعثة الدائمة لاندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى المفوض السامي لحقوق الانسان
    11. Le 14 octobre 1994, le Ministère des droits de l'homme et de la réhabilitation de la République togolaise a adressé une lettre au Haut Commissaire aux droits de l'homme, sollicitant pour son pays une assistance technique de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. UN ١١- في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وجه وزير حقوق الانسان واعادة التأهيل في حكومة توغو رسالة الى المفوض السامي لحقوق الانسان يطلب فيها مساعدة تقنية لبلده من منظمة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان.
    104. Conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne ainsi qu'au mandat confié au Haut Commissaire aux droits de l'homme, le programme des Nations Unies en faveur des droits de l'homme subit une profonde transformation du point de vue tant de ses activités que de son organisation. UN ١٠٤ - ويمر برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان بتحول عميق، سواء على الصعيد الموضوعي أو على الصعيد التنظيمي، تحث تأثير إعلان وبرنامج عمل فيينا والولاية المسندة الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Notant avec préoccupation que la suite donnée à ces demandes n'a pas été à la mesure des besoins, provoquant un grave déséquilibre entre les tâches confiées au Haut Commissaire et au Centre par les organismes compétents des Nations Unies et les ressources disponibles pour exécuter toutes ces tâches, UN وإذ تلاحظ مع القلق، أن الاستجابة لهذه الطلبات لم تكن متناسبة مع الحاجات، مما أسفر عن وجود اختلال خطير بين الولايات التي عهدت بها هيئات منظومة اﻷمم المتحدة المختصة في ميدان حقوق اﻹنسان الى المفوض السامي والمركز والموارد المتاحة للوفاء بجميع هذه الولايات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more