La Conférence se réunit de sept à huit mois par an. | UN | وتعقد الجلسات لفترة تتراوح من سبعة الى ثمانية أشهر كل عام. |
L'UNESCO présentera également à la Conférence un rapport sur six à huit exemples intéressants de revitalisation des centres-villes. | UN | وسوف تقوم اليونسكو أيضا بتقديم تقرير الى المؤتمر عن ستة الى ثمانية من اﻷمثلة الهامة لاعادة تنشيط المدن الداخلية. |
On notera qu'il est proposé de limiter la durée de cette réunion à huit jours ouvrables, au lieu de deux semaines, et de créer un seul comité de session. | UN | وسيلاحظ أن هذه المقترحات تقضي بتخفيض في مدة انعقاد دورة المجلس العادية من أسبوعين الى ثمانية أيام عمل، فضلا عن إنشاء لجنة واحدة فقط للدورة. |
Chacun des deux bâtiments pourrait abriter jusqu'à huit membres du bureau du Procureur. | UN | ويمكن إيواء ما يصل عدده الى ثمانية أعضاء من مكتب المدعي العام في كل مبنى من المبنيين. |
Le 10 avril, un citoyen américain et un autre soldat sont morts de leurs blessures, portant ainsi à huit le nombre de victimes. | UN | وفي ١٠ نيسان/ أبريل، مات مواطن أمريكي وجندي آخر متأثرين بجروحهما، مما رفع عدد القتلى الى ثمانية. |
Depuis 1980, le Viet Nam a adhéré à huit instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et il prépare activement son adhésion à d'autres instruments. | UN | ٢٢ - ومضى قائلا إنه منذ عام ١٩٨٠ انضمت فييت نام الى ثمانية من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان بما في ذلك العهدان الدوليان لحقوق اﻹنسان، كما أنها تستعد للانضمام الى مزيد من الصكوك. |
Il faudrait aussi donner effet à la décision prise par le Conseil académique de renforcer les cours de base et d'en étendre la durée de six à huit mois. L'accélération de la formation d'agents et d'officiers spécialisés revêt une importance particulière surtout dans le domaine des enquêtes criminelles, du transit, de la sécurité publique et des finances. | UN | وينبغي تنفيذ قرار المجلس اﻷكاديمي لتكثيف المناهج الدراسية في المستوى اﻷساسي وتمديد مدتها من ستة أشهر الى ثمانية أشهر، ويتسم التعجيل بتدريب اﻷفراد والضباط المتخصصين بأهمية خاصة، لا سيما في مجالات التحقيقات الجنائية والنقل واﻷمن العام والمالية. |
86. En Éthiopie, sur 13 des 17 projets dont l'exécution a été approuvée en 1994 et 1995, il s'est produit des retards de jusqu'à huit mois dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. | UN | ٨٦ - وفي اثيوبيا، كانت هناك تأخيرات تصل الى ثمانية أشهر في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين، في ١٣ من ١٧ مشروعا تمت الموافقة على تنفيذها خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
86. En Ethiopie, sur 13 des 17 projets dont l'exécution a été approuvée en 1994 et 1995, il s'est produit des retards de jusqu'à huit mois dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. | UN | ٨٦ - وفي اثيوبيا، كانت هناك تأخيرات تصل الى ثمانية أشهر في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين في ١٣ من ١٧ مشروعا تمت الموافقة على تنفيذها خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
Il a conclu que la dénonciation du défaut de conformité au vendeur sept à huit mois après la livraison était beaucoup trop tardive (art. 39-1 de la CVIM). | UN | ورأت أن الاشعار بعدم الانطباق الذي أعطي للبائع بعد التسليم خلال فترة سبعة أشهر الى ثمانية كان متأخرا جدا )المادة ٩٣)١( من اتفاقية البيع(. |
208. On précisera encore que l'étranger peut, sans autorisation supplémentaire à son autorisation de séjour ou d'établissement, séjourner jusqu'à trois mois dans un autre canton sans y exercer d'activité lucrative ou y travailler jusqu'à huit jours. | UN | ٨٠٢- ويجدر التوضيح بأنه يجوز لﻷجنبي كذلك، دون الحاجة الى الحصول على تصريح إضافي لتصريحه بالمكوث أو باﻹقامة، أن يمكث في كانتون آخر لمدة تصل الى ثلاثة أشهر دون أن يمارس نشاطاً مربحاً أو أن يعمل فيه لمدة تصل الى ثمانية أيام. |
a) Organisation d'une série d'ateliers hebdomadaires de courte durée s'étalant sur quatre mois qui permettent à des petits groupes de six à huit " Empreteciens " d'étudier leurs entreprises et d'élaborer des plans d'action sous la direction d'un conseiller formateur employé à temps partiel par le centre d'aide à l'entreprise. | UN | )أ( سلسلة من حلقات العمل الاسبوعية تدوم أربعة أشهر وتمكن المجموعات الصغيرة المؤلفة من ستة الى ثمانية من خريجي حلقات العمل " اﻹمبريتيكوس " من تحليل مشاريعهم ووضع خطط عمل بتوجيه من منشط مدرب احتفظ به مركز اﻷعمال التجارية التابع ﻹمبريتيك ليعمل في البرنامج بشكل غير متفرغ. |
Le Pré-sident signale que, la Réunion intergouvernementale de haut niveau en faveur des pays les moins avancés débutant à New York le lundi 25 septembre, la durée du Conseil a été rame-née de deux semaines à huit jours ouvrables, ce qui ne vise nullement à préjuger une décision quelconque concernant l'organisation des travaux et la durée de futures sessions du Conseil. | UN | وأشار الرئيس الى أنه، نظرا ﻷن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى ﻷقل البلدان نموا افتتح في نيويورك يوم اﻹثنين، ٥٢ أيلول/سبتمبر، فإن فترة انعقاد المجلس قد جرى تخفيضها من أسبوعين الى ثمانية أيام عمل. وقال إنه لا يقصد من ذلك بأي حال اتخاذ موقف من أي قرار بشأن تنظيم العمل وفترة الانعقاد لدورات المجلس المقبلة. |