"الى رواندا" - Translation from Arabic to French

    • au Rwanda
        
    • le Rwanda
        
    • à destination du Rwanda
        
    • la MONUOR
        
    • la MINUAR
        
    • le retour
        
    La Sous-Commission élaborera les moyens d'enregistrement des réfugiés souhaitant rentrer au Rwanda. UN تحدد اللجنة الفرعية وسائل تسجيل اللاجئين الراغبين في العودة الى رواندا.
    L'ASSISTANCE au Rwanda UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    FINANCEMENT DE LA MISSION DES NATIONS UNIES POUR L'ASSISTANCE au Rwanda UN بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    la MONUOR a pour mandat d'observer la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda pour vérifier qu'aucune assistance militaire ne parvient au Rwanda. UN أما ولاية البعثة فهي رصد الحدود بين أوغندا ورواندا للتحقق من عدم وصول أي مساعدة عسكرية الى رواندا.
    FINANCEMENT DE LA MISSION DES NATIONS UNIES POUR L'ASSISTANCE au Rwanda UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    FINANCEMENT DE LA MISSION DES NATIONS UNIES POUR L'ASSISTANCE au Rwanda UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Certains sont restés à Nairobi et d'autres, après être retournés au Rwanda, ont été de nouveau évacués à Nairobi pendant de courtes périodes. UN وبقي بعض المراقبين في نيروبي، في حين أجلي ثانية الى نيروبي لفترات قصيرة المراقبون اﻵخرون بعد عودتهم الى رواندا.
    Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda — Organigramme UN خريطة تنظيمية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    L'ASSISTANCE au Rwanda UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    au Rwanda, par exemple, les pays africains fournissent la plus grande partie du personnel pour les opérations de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). UN ففي رواندا مثلا تساهم البلدان الافريقية بمعظم اﻷفراد في عملية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Mon pays se félicite du retour des forces de la paix de l'ONU au Rwanda, après un départ qui nous laisse l'amertume d'une décision, à notre avis, inopportune. UN وإن بلادي لترحب بعودة قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة الى رواندا بعد رحيل ترك فينا شعورا مريرا بأن القرار الذي اتخذ بذلك كان قرارا غير سليم.
    Point 130 Financement de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN البند ١٣٠ تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    POINT 130 DE L'ORDRE DU JOUR : FINANCEMENT DE LA MISSION DES NATIONS UNIES POUR L'ASSISTANCE au Rwanda UN البند ١٣٠ من جدول اﻷعمال : تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Financement de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Les conditions de sécurité ayant obligé à réduire les activités, 30 observateurs militaires ont été réaffectés au Rwanda. UN وبسبب تباطؤ اﻷنشطة الناجم عن الحالة اﻷمنية، أعيد وزع ٣٠ من المراقبين العسكريين الى رواندا.
    Saluant la précieuse contribution à la paix que la MINUAR a apportée au Rwanda, UN وإذ يرحب كذلك بما أسدته بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا من مساهمة قيمة من أجل إحلال السلم في رواندا،
    Les enquêteurs recevront, à leur arrivée au Rwanda, des directives pour l'audition des témoins ainsi qu'une liste de contrôle et des instructions pour la conduite des auditions. UN وستتلقى أفرقة التحقيق لدى وصولها الى رواندا معلومات موجزة عن المقابلات التي ستجرى مع الشهود، فضلا عن قائمة مراجع ومبادئ توجيهية ﻹجراء جلسات الاستماع هذه.
    Ils se sont félicités que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, M. Ayala Lasso, ait annoncé qu'il se rendrait en mission la semaine prochaine au Rwanda. UN ورحبا بما أعلنه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان، السيد ايالا لاسو بأنه سيقوم ببعثة الى رواندا في اﻷسبوع القادم.
    31. En attendant que le CCQAB examine la demande ainsi présentée, des fonds provenant du fonds d'affectation spéciale ont été débloqués pour permettre de commencer le recrutement et de financer les voyages du personnel du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie à destination du Rwanda. UN ٣١ - وريثما تنظر اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الطلب، أتيحت الموارد من الصندوق الاستئماني للسماح بالتوظيف اﻷولي للموظفين وتغطية تكاليف سفرهم من محكمة يوغوسلافيا الى رواندا.
    L'effectif autorisé d'observateurs militaires pour la MINUAR renforcée est de 320 personnes. UN أما مستوى المراقبين العسكريين المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة الموسعة لتقديم المساعدة الى رواندا فهو ٣٢٠ مراقبا.
    L'objectif semble être de contrôler la population réfugiée, d'empêcher le retour volontaire vers le Rwanda et d'organiser la résistance face au Gouvernement de Kigali. UN ويبدو أن الهدف هو السيطرة على مجموعات اللاجئين وإعاقة عودتهم الطوعية الى رواندا وبناء مقاومة ضد حكومة كيغالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more