En 1993, le Comité spécial chargé de l'application des procédures spéciales pour les personnes vulnérables a recommandé la réinstallation dans 28 cas et le retour au Viet Nam, dans 841 cas. | UN | وفي عام ٣٩٩١، قدمت اللجنة المعنية باﻷشخاص الضعفاء ٨٢ توصية بإعادة التوطين، وقدمت ١٤٨ توصية بالعودة الى فييت نام. |
Les dépenses concernant les déplacements à l'extérieur de la région devraient être plus élevées en raison des missions plus fréquentes au Viet Nam. | UN | ويتوقع أن تكون تكاليف السفر خارج المنطقة أعلى من المتوقع بسبب إيفاد مزيد من البعثات الى فييت نام. |
Un total de 9 156 demandes ont été rejetées et les personnes concernées devront rentrer au Viet Nam. | UN | ورفض ما مجموعه ٦٥١ ٩ شخصا سيتعين عليهم العودة الى فييت نام. |
Des efforts particuliers ont été faits en faveur des femmes rapatriées afin d'améliorer leurs chances de trouver un emploi au Viet Nam. | UN | وبذلت جهود خاصة لتحسين فرص حصول النساء على أعمال لدى عودتهن الى فييت نام. |
13. Les activités d'assistance ont été réajustées, pour tenir compte de la diminution du nombre de réfugiés, mais aussi pour encourager le rapatriement vers le Viet Nam. | UN | ٣١ - تم تنظيم أنشطة المساعدة بالنسبة لانخفاض مجموع عدد اللاجئين، وبغية تشجيع العودة الى فييت نام. |
On trouvera aux annexes 3 et 4 du présent rapport une description des missions effectuées respectivement au Bhoutan et au Viet Nam. | UN | والبعثة الى بوتان وارد وصفها في اﻹضافة ٣ الى هذا التقرير. والبعثة الى فييت نام وارد وصفها في اﻹضافة ٤ الى هذا التقرير. |
Tout le monde sous les tropiques peut produire du café, de la Colombie au Viet Nam, de l'Ouganda à une grande partie de l'Afrique. | UN | ويمكن لأي أحد في المناطق الاستوائية أن ينتج البن، من كولومبيا الى فييت نام، الى أوغندا وعبر معظم أفريقيا. |
Cette opération s'est faite dans les plus brefs délais et, au terme d'une orientation approfondie, sur les 638 nouveaux arrivants, 424 se sont inscrits pour un rapatriement librement consenti au Viet Nam. | UN | وأنجز تحديد مركز اللاجئين في فترة وجيزة، وبعد تقديم المشورة المكثفة، طلب العودة الطوعية الى فييت نام ٤٢٤ من أصل ٨٣٦ وافدا جديدا. |
30. En 1993, 12 300 demandeurs d'asile vietnamiens au total ont été rapatriés au Viet Nam de leur plein gré. | UN | ٠٣- عاد طوعيا الى فييت نام في عام ٣٩٩١ ما مجموعه ٠٠٣ ٢١ ملتمس لجوء فييتنامي. |
E/CN.4/1995/31/Add.4 10 Idem : visite au Viet Nam | UN | E/CN.4/1995/31/Add.4 العنوان نفسه: الزيارة الى فييت نام |
12. L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) s'occupe des examens médicaux et du transport des réfugiés qui se réinstallent dans des pays tiers, ainsi que des Vietnamiens refusés comme réfugiés et qui rentrent au Viet Nam. | UN | ٢١ - وتنظم المنظمة الدولية للهجرة الفحوص الطبية وسفر ملتمسي اللجوء الذين أعيد توطينهم في بلدان ثالثة والفييتناميين الذين جرى فرزهم للعودة الى فييت نام. |
Parmi les faits nouveaux concernant les politiques relatives aux réfugiés en Asie, on notera la fixation d'une date limite, dans le cadre du Plan d'action global sur les réfugiés indochinois, pour le retour au Viet Nam, d'ici la fin 1995, de tous les demandeurs d'asile réfugiés. | UN | ومن بين آخر التطورات في سياسات اللاجئين في آسيا، قيام خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية بتحديد تاريخ مستهدف لعودة جميع طالبي اللجوء السياسي من الفييتناميين الذين تم فرزهم الى فييت نام بحلول نهاية ١٩٩٥. |
13. Il y a eu 213 cas de rapatriement librement consenti vers le Viet Nam en 1993 et environ 430 cas, sous les auspices du PAG, au cours du premier trimestre de 1994. | UN | ٣١- وفي عام ٣٩٩١، عاد طوعيا الى فييت نام ٣١٢ فييت ناميا. وعاد طوعيا الى فييت نام نحو ٠٣٤ فيتناميا في الربع اﻷول من عام ٤٩٩١ في إطار خطة العمل الشاملة. |
Comme signalé par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge, des Vietnamiens de souche ont été expulsés par la force du Cambodge vers le Viet Nam dans les années 70 et 80 et certains se trouvent toujours sur la frontière entre les deux pays (A/50/1681; E/CN.4/1994/73). | UN | فقد جاء في تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحالة حقوق الانسان في كمبوديا أن الفيتناميين اﻷصليين قد طردوا من كمبوديا الى فييت نام في السبعينات والثمانينات وأنه لا يزال بعضهم موجودا على الحدود بين القطرين. )A/50/687, E/CN.4/1994/73(. |