"الى لجنة التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • à la Commission du développement durable
        
    • de la Commission du développement durable
        
    Par conséquent, le fait que le secteur des ressources minérales ne soit pas mentionné de manière plus explicite ne devait pas empêcher le Comité de présenter des recommandations importantes à la Commission du développement durable. UN ولذا فإن عدم ذكر قطاع المعادن بشكل بارز يجب ألا يمنع اللجنة من تقديم توصيات أساسية الى لجنة التنمية المستدامة.
    Celui-ci a été prié de rendre compte à la Commission du développement durable, à ses septième et huitième sessions, des résultats qu'il aura obtenus. UN وقد طلب من المنتدى أن يقدم تقريرا عن إنجازاته الى لجنة التنمية المستدامة في دورتيها السابعة والثامنة.
    Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله الى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩.
    LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE à la Commission du développement durable À SA TROISIÈME SESSION UN الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة
    Examen du rapport d'activité qui sera présenté à la Commission du développement durable à sa quatrième session. UN النظر في التقرير المرحلي المرفوع الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة
    Le suivi des objectifs concernant le logement et les infrastructures urbaines pourrait être confié à la Commission des établissements humains et celui des objectifs relatifs à l'eau à la Commission du développement durable. UN ويمكن أن يترك رصد اﻷهداف في مجال المأوى والهياكل اﻷساسية في المناطق الحضرية إلى لجنة المستوطنات البشرية وأن يترك رصد اﻷهداف في مجال المياه الى لجنة التنمية المستدامة.
    Ce rapport final sera présenté pour examen à la Commission du développement durable à sa cinquième session, en 1997. UN وسيقدم هذا التقرير النهائي الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة، التي ستعقد في عام ١٩٩٧، للنظر فيه.
    Rapport à la Commission du développement durable UN تقرير مقدم الى لجنة التنمية المستدامة
    iii) La Division collaborera également au rapport annuel que le Secrétaire général présente à la Commission du développement durable sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États en développement insulaires; UN ' ٣ ' ستساهم الشعبة أيضا في التقرير السنوي الذي يقدمه اﻷمين العام الى لجنة التنمية المستدامة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    iii) La Division collaborera également au rapport annuel que le Secrétaire général présente à la Commission du développement durable sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États en développement insulaires; UN ' ٣ ' ستساهم الشعبة أيضا في التقرير السنوي الذي يقدمه اﻷمين العام الى لجنة التنمية المستدامة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    La Turquie s'applique également à rattacher les initiatives régionales à des objectifs mondiaux et elle s'est engagée à formuler un programme Action 21 régional pour l'Asie centrale et les Balkans qui sera présenté à la Commission du développement durable aux fins d'évaluation. UN وتعمل كذلك على دمج المبادرات اﻹقليمية مع اﻷهداف العالمية وقد تعهدت بصياغة جدول أعمال إقليمي للقرن ٢١ لمنطقة آسيا الوسطى ودول البلقان، سيجري تقديمه الى لجنة التنمية المستدامة لتقوم بتقييمه.
    Étayant ses opinions sur de solides bases scientifiques, ce groupe pourrait ensuite adresser des recommandations à la Commission du développement durable et à l'OMC sur les meilleurs moyens de rendre le commerce et l'environnement complémentaires. UN وبناء على أساس علمي سليم، ينبغي أن يقدم هذا الفريق عندئذ توصيات الى لجنة التنمية المستدامة ومنظمة التجارة العالمية بشأن أفضل طريقة تكفل التعزيز المتبادل بين التجارة والبيئة.
    Dans sa décision I/8, la Conférences des Parties a transmis une déclaration à la Commission du développement durable, à sa troisième session. UN وبموجب المقرر ١/٨، أحال مؤتمر اﻷطراف بيانا الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة.
    27. En ce qui concerne le concours apporté par les organismes des Nations Unies à la réalisation du programme Action 21, la réunion de haut niveau jugera sans doute bon d'examiner les questions soulevées par le CAC dans la déclaration qu'il a faite à la Commission du développement durable. UN ٢٧ - فيما يتعلق بمتابعة جدول أعمال القرن ٢١ في منظومة اﻷمم المتحدة، قد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في النظر في المسائل المثارة في البيان الموجه من لجنة التنسيق الادارية الى لجنة التنمية المستدامة.
    14. Après un échange de vues, le CAC a adopté la déclaration ci-après La déclaration sera reproduite dans le rapport du Comité administratif de coordination sur les travaux de sa première session ordinaire de 1993, qui paraîtra sous la cote ACC/1993/14. qui devait être communiquée à la Commission du développement durable : UN ١٤ - وعقب تبادل اﻵراء، اعتمدت لجنة التنسيق الادارية البيان التالي)٢( بقصد إحالته الى لجنة التنمية المستدامة:
    B. Contribution à l’établissement du rapport du Secrétaire général intitulé «Eau salubre et assainissement pour tous : progrès accomplis pendant la première moitié des années 90», qui doit être présenté à la Commission du développement durable lors de sa huitième session UN المساهمة المقدمة من أجل إعداد تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز فــي مجــال توفير الميــاه المأمونــة والمرافــق الصحية للجميع خلال التسعينات، والذي سيقدم الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة
    Les organisations non gouvernementales ont été encouragées à instaurer entre elles des mécanismes de coopération afin de donner suite aux recommandations du chapitre 13, et de soumettre des propositions à la Commission du développement durable à sa troisième session, en avril 1995. UN وجرى تشجيع المنظمات غير الحكومية على إقامة آليات تعاونية فيما بينها لمواصلة تطوير الفصل ١٣ وتقديم مقترحات الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    7A.50 Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, l'on s'efforcera principalement de fournir des services fonctionnels à la Commission du développement durable et à son bureau lors de leurs sessions ordinaires et de leurs réunions et activités intersessions. UN ٧ ألف - ٠٥ في فترة السنتين ١٩٧٦-١٩٧٧، سينصب التركيز الرئيسي على تقديم الدعم الفني الى لجنة التنمية المستدامة ومكتبها أثناء الدورات العادية والاجتماعات واﻷنشطة التي تجري فيما بين الدورات.
    7A.50 Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, l'on s'efforcera principalement de fournir des services fonctionnels à la Commission du développement durable et à son bureau lors de leurs sessions ordinaires et de leurs réunions et activités intersessions. UN ٧ ألف - ٠٥ في فترة السنتين ١٩٧٦-١٩٧٧، سينصب التركيز الرئيسي على تقديم الدعم الفني الى لجنة التنمية المستدامة ومكتبها أثناء الدورات العادية والاجتماعات واﻷنشطة التي تجري فيما بين الدورات.
    2. L'objectif de la troisième session était d'élaborer un document contenant des éléments qui pourraient être utilisés au cours de la quatrième session lors de la préparation du rapport final que le Groupe doit présenter à la Commission du développement durable. UN ٢ - وكان هدف الدورة الثالثة للفريق هو التوصل الى وثيقة تتضمن عناصر يمكن للفريق استخدامها أثناء دورته الرابعة في إعداد التقرير النهائي للفريق الذي سيقدم الى لجنة التنمية المستدامة.
    11. L'OMS met actuellement au point, à l'intention de la Commission du développement durable, des indicateurs de santé. UN ١١ - وتسهم منظمة الصحة العالمية في الوقت الراهن بتقديم مؤشرات صحية الى لجنة التنمية المستدامة لاستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more