"الى متى" - Translation from Arabic to French

    • Combien de temps
        
    • longtemps
        
    • - Jusqu'à quand
        
    • Pendant combien
        
    • Jusqu'à quelle heure
        
    On ne sait pas encore Combien de temps se prolongera cette situation sur le plan budgétaire. UN ومن غير المعروف لغاية اﻵن الى متى ستظل البعثة على هذا الحال المؤقت.
    Sir, pendant Combien de temps Jérusalem peut il supporter le siege? Open Subtitles ياسيدي , الى متى يمكن للقدس الوقوف ضد الحصار؟
    Ça dépendra de Combien de temps ça va être mon anniversaire. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعتمد الى متى سيطول عيد ميلادي
    N'est-elle pas adorable ? Oui, mais Combien de temps penses-tu la duper ? 18 jours. Open Subtitles اليست رائعة؟ هذا صحيح لكن الى متى ستستمر بالخداع؟ في 18 يوما
    Qu'arrivera-t-il si tu t'éloignes trop longtemps ? Open Subtitles عزيزتي ماذا سيحدث اذا رحلت لمده طويله لا أعلم الى متى
    Je sais pas pour Combien de temps. Open Subtitles لقد أغشى عليه مجدداً. لا أعلم الى متى سيحيا.
    Tu penses qu'ils vont pouvoir la retenir Combien de temps ? Open Subtitles الى متى تظنين أنهم يمكنهم ابقائها بعيداً
    Il ne sait pas Combien de temps il sera là-bas. Open Subtitles انه ليس متأكدا الى متى سوف يكون هناك
    Je ne sais pas encore Combien de temps je pourrai cacher cette mascarade. Open Subtitles لا ادري الى متى استطيع مواصله هذه التمثيليه
    Combien de temps penses-tu que ça prendra avant qu'ils ne veulent ta tête ? Open Subtitles الى متى تعتقد ان الامر سيستغرق قبل انهم يريدون رأسك؟
    Je ne sais pas Combien de temps je pourrai continuer cette comédie. Open Subtitles لا اعلم الى متى بأمكاني المحافظة على هذه التمثيلية
    La réalité c'est que nous marchons au milieu de nulle part dans ces bois depuis je ne sais pas Combien de temps. Open Subtitles قصدي هو اننا نمشي في منتصف المجهول في الغابات دون حتى معرفتي الى متى
    Combien de temps pensais-tu garder le secret ? Open Subtitles الى متى هل تعتقد حقا كنتم ستعمل الحفاظ على هذا سرا؟
    Wally, Combien de temps seront-ils endormis ? Open Subtitles والي، الى متى يستمر هؤلاء المخدرات الاحتفاظ بها خارج؟
    Combien de temps avant que les autres réalisent que le réseau est compromis ? Open Subtitles الى متى هل تعتقد أن لدينا قبل اثنين آخرين يدركون انه تم اختراق الشبكة؟
    Combien de temps encore avant que le virus mute à nouveau ? Open Subtitles الى متى تعتقد أنه سوف يستمر قبل تحور الفيروس مرة أخرى؟
    Pendant Combien de temps t'étais-tu préparé ? Open Subtitles الى متى سوف تحتفظين بالاستمرار في هذا الامر ؟
    Combien de temps crois-tu pouvoir continuer ceci ? Open Subtitles الى متى هل تعتقد أنك يمكن أن الحفاظ على هذا الأمر؟
    Qui sait Combien de temps nous serons encore là ? Open Subtitles أقصد ، من يدري الى متى سنبقى هنا؟
    Ce sera toujours mon amie. Toi, qui sait si je te verrai encore longtemps ? Open Subtitles انا دائماً ساكون صديقتها من يعلم الى متى ساعرفك ؟
    - Tu es en sécurité. - Jusqu'à quand ? Open Subtitles انتِ بأمان الى متى ؟
    - Jusqu'à quelle heure ? Open Subtitles متأخرة الى متى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more