"اليابسة أو في" - Translation from Arabic to French

    • terre ou dans
        
    Enfin, le groupe de contact avait examiné la question du délaissement de navires sur terre ou dans des ports à la lumière de la décision VIII/13. UN 114- وفي النهاية نظر فريق الاتصال في مسألة التخلي عن السفن فوق اليابسة أو في الموانئ، وذلك فيما يتعلق بالمقرر 8/13.
    iii) Délaissement de navires à terre ou dans les ports UN ' 3` التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ
    Délaissement de navires à terre ou dans un port; UN ج - نبذ السفن على اليابسة أو في المرافئ؛
    c. Délaissement de navires à terre ou dans un port; UN ج - نبذ السفن على اليابسة أو في المرافئ؛
    B. Délaissement de navires sur terre ou dans un port UN باء - التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires et sur le délaissement des navires sur terre ou dans un port tel que modifié verbalement. UN واعتمد الفريق العامل مشروع مقرّر بشأن الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن والتخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ، بصيغته المعدّلة شفويا.
    OEWG-VI/17 : gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires et délaissement des navires sur terre ou dans un port UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/17: الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن والتخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ
    Convention de Bâle. Le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle a élaboré un questionnaire pour faciliter l'analyse des informations présentées par les parties concernant le délaissement des navires à terre ou dans les ports. UN 229- اتفاقية بازل .أعد الفريق العامل المفتوح العضوية المنبثق عن اتفاقية بازل استبيانا من أجل تسهيل عملية تحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف بشأن التخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ.
    Délaissement de navires sur terre ou dans un port. UN (ب) التخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ.
    b) Délaissement de navires sur terre ou dans un port. UN (ب) التخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ.
    Dans sa décision VII/27 adoptée lors de sa septième réunion, la Conférence des Parties invitait les Parties à communiquer au secrétariat de la Convention de Bâle des informations sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports. UN في اجتماعه السابع وفي المقرر 7/27 بشأن التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ، قام مؤتمر الأطراف باستعراض الردود التي وصلت وذلك أثناء اجتماعه الثامن.
    c) Délaissement de navires à terre ou dans un port UN (ج) ترك السفن على اليابسة أو في المرافئ
    Compte tenu de la diversité des réponses soumises par les Parties, le Groupe de travail à composition non limitée a mis au point, à sa quatrième session, un questionnaire concernant le délaissement de navires à terre ou dans les ports, qui doit permettre de mieux cerner les informations à fournir. UN 56 - وفى ضوء تنوع الردود التي قدمتها الأطراف، أعد الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته الرابعة، استبياناً يتعلق بالتخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ من أجل تحديد المعلومات التي يتعين توفيرها بدقة أكبر.
    Le Comité juridique de l'OMI et le Groupe de travail doivent tous deux examiner la question du délaissement des navires à terre ou dans les ports lors de leurs sessions respectives en avril 2006. UN ومن المقرر أن تقوم كل من اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية والفريق العامل المفتوح العضوية بمناقشة مسألة التخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ، كل في دورته المقررة في نيسان/أبريل 2006.
    De l'avis général, le délaissement des navires sur terre ou dans des ports (eaux intérieures d'un Etat) devrait faire l'objet de législations nationales des Etats concernés. UN ووجهة النظر العامة التي يتم الإعراب عنها هو أن عمليات التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ (المياه الداخلية لدولة ما) يجب أن يتم تناولها في ضوء القوانين الوطنية للدولة المعنية.
    Le représentant du secrétariat a également rappelé qu'à sa huitième réunion la Conférence des Parties avait également adopté la décision VIII/13 reconnaissant la nécessité de directives sur la meilleure manière de traiter des navires abandonnés à terre ou dans des ports, qui devaient être élaborées sur la base des informations pertinentes soumises au secrétariat par les Parties. UN 107- وأشارت ممثلة الأمانة كذلك إلى أنه أثناء الاجتماع الثامن، كان مؤتمر الأطراف قد اعتمد المقرر 8/13 الذي اعترف بالحاجة إلى توجيهات حول كيفية أفضل وسيلة للتعامل مع السفن التي تم التخلي عنها على اليابسة أو في الموانئ، ويتم تطوير هذه التوجيهات على أساس المعلومات ذات الصلة التي تقدم إلى الأمانة من جانب الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more