"اليسارية" - Translation from Arabic to French

    • gauche
        
    • gauchistes
        
    • gauchiste
        
    • extrême-gauche
        
    23. L'extrémisme et la violence des mouvements extrémistes de gauche sont un autre problème. UN 23- ومن التحديات المطروحة على الساحة الداخلية التطرف والعنف الصادران عن الجماعات اليسارية.
    En Colombie, ceux qui sont à la tête des protestations sociales sont souvent mis à l'index en tant que sympathisants de la guérilla de gauche, et par conséquent ciblés. UN وفي كولومبيا، كثيراً ما يوصم قادة الاحتجاجات الاجتماعية بأنهم متعاطفون مع العصابات اليسارية ويتعرضون للهجوم بهذه الحجة.
    Vers 1923, la gauche socialiste a fait son entrée sur la scène politique et a fait sienne la cause des droits des travailleurs. UN ودخلت اﻷحزاب الاشتراكية اليسارية نحو عام ٣٢٩١ فصاعدا الحلبة السياسية وتبنت قضية حقوق العمال.
    Quoi qu'il en soit, il n'y a pas beaucoup de soucis à avoir en ce qui concerne les démocraties de gauche. UN وعلى أي حال، لا يوجد الكثير مما يستدعي القلق حينما يتعلق الأمر بالديمقراطيات اليسارية.
    Dans certaines régions, on traque systématiquement les dirigeants des organisations gauchistes en soumettant à des interrogatoires et à la torture des personnes susceptibles de savoir où ils se trouvent et ils sont souvent assassinés après une campagne de dénigrement visant à instiller la peur au sein de la communauté. UN وفي بعض المناطق تجري ملاحقة زعماء المنظمات اليسارية ملاحقة منهجية من خلال استجواب وتعذيب الأشخاص الذين قد يكونون على علم بأماكن وجود أولئك الزعماء، وكثيراً ما يقتلون بعد شن حملة تشويه للسمعة على المستوى الفردي بهدف بث الخوف في المجتمع المحلي.
    Je suis triste que le Président ait adopté le programme radical de groupes de gauche qualifié à tort de "droits civiques". Open Subtitles يؤسفني ان الرئيس تبنى البرنامج الطرفي للمجموعات اليسارية
    Et d'extrémistes de gauche ou de droite, peut-être pour commémorer un anniversaire ? Open Subtitles ماذا عن متطرفين من الأحزاب اليسارية او اليمينية ربما لتخليد ذكرى سنوية؟ أتعني جون كينيدي؟
    Si vous regardez sur le côté gauche de l'appareil, vous verrez le très populaire Seven Flags Atlantis. Open Subtitles إذا نظرتوا من الجهة اليسارية للطائرة. سترون حديقة السبعة أعلام لأتلانتس الشهيرة جدا.
    Le poing levé indique que c'est sûrement un membre... du mouvement radical de gauche, appellé Le Peuple. Open Subtitles .. وقبضة يده تُشير إلى أنه عضوٌ في الجماعة المتطرفة اليسارية
    La police pense que l'auteur fait partie du mouvement radical de gauche. Open Subtitles وتعتقد الشرطة أن الجاني أحد أعضاء المجموعات اليسارية الراديكالية
    Il contrôlait la main-d'œuvre, se débarrassait des gens de gauche. Open Subtitles كانت قوة العمل عنده تحت السيطرة. كان يتخلص من خطر العناصر اليسارية.
    Imagine, une fille laide, mal habillée, genre porte-parole d'un mouvement d'extreme gauche. Open Subtitles فتاة بشعة، رثة الملابس، من نوع المتحدث الرسمي للحركة اليسارية المتطرفة.
    Si vous êtes à un nombre impair, prenez celle de gauche. Open Subtitles وإن كنتم في طاولة رقم فردي, خذوا الجهة اليسارية من الغرفة
    Les victimes étaient des opposants politiques à la dictature militaire appartenant à différents groupes sociaux qui, pour la plupart, militaient dans les partis de gauche chiliens. UN وهي تتعلق بمعارضين سياسيين للدكتاتورية العسكرية، ينتمون إلى طبقات اجتماعية مختلفة، ومعظمهم من النشطين في اﻷحزاب اليسارية الشيلية.
    En Israël même, la décision d'expropriation s'est heurtée à de nombreuses critiques de la part de membres du Gouvernement, des partis de gauche et de mouvements hostiles à l'implantation de colonies de peuplement. UN وفي اسرائيل ذاتها واجه قرار المصادرة قدرا كبيرا من الانتقاد من جانب أعضاء الحكومة واﻷحزاب اليسارية والحركات المناهضة للاستيطان.
    En 2011, lors de sa première participation aux élections en tant que parti politique et alors qu'il faisait partie du Frene Amplio avec d'autres partis de gauche, il a obtenu 3,2 % des voix à l'élection présidentielle et un siège au Congrès. UN وفي عام 2011، وفي أول مشاركة للحركة كحزب سياسي، بعد تشكيل الجبهة الموسعة مع الأحزاب اليسارية الأخرى، حصلت على 3,2 في المائة على مستوى الرئاسة، وعلى مقعد في كونغرس الجمهورية.
    Bien sûr, le phénomène du terrorisme est un phénomène ancien, même si les groupes impliqués ont changé au fil du temps : des groupes radicaux de gauche, puis des groupes nationalistes extrémistes, et enfin des groupes liés à des extrémistes religieux. UN بطبيعة الحال، فإن ظاهرة الإرهاب قديمة وإن اختلف التركيز على المجموعات المنخرطة فيه من وقت إلى آخر، بداية بالمجموعات اليسارية المتطرفة إلى تلك الوطنية المتطرفة ثم إلى تلك المرتبطة بالتطرف الديني.
    Elle concerne des opposants politiques à la dictature militaire de divers niveaux sociaux, appartenant, pour la plupart, aux partis de gauche chiliens. UN و1976 في ظل الحكم العسكري، وهي تتعلق بمعارضين سياسيين للديكتاتورية العسكرية من مختلف الطبقات الاجتماعية، ومعظمهم من الناشطين في الأحزاب اليسارية الشيلية.
    Dans certaines régions, on traque systématiquement les dirigeants de gauche en interrogeant et en torturant ceux qui sont susceptibles de connaître l'endroit où ils se trouvent et on les assassine après une campagne de dénigrement visant à semer la terreur parmi la population. UN وفي بعض المناطق، تجري مطاردة قادة المنظمات اليسارية بشكل منهجي عن طريق استجواب وتعذيب من قد يكونون على علم بأماكن وجودهم، وكثيرا ما يُقتلون بعد حملات تحقيرية مصممة لبث الخوف في المجتمع.
    Tu joues les gauchistes dans les cafés de Londres. Open Subtitles ما أراه أنّكِ تلعبين دور اليسارية في مقاهي (لندن)
    Nous forcerons ces bouseux fans de voitures à regarder votre propagande gauchiste homo-érotique. Open Subtitles سنجبر هؤلاء المعجبين بالسيارات بمشاهدة دعايتك اليسارية الداعية للشذوذ
    LONDRES – Le trait remarquable chez Jeremy Corbyn, l'outsider d'extrême-gauche qui a surpris l'establishment britannique en prenant la tête du Parti travailliste, n'est pas son prétendu manque de patriotisme. Son désir de chanter ou non God Save The Queen lors d'événements publics semble une question assez triviale. News-Commentary لندن ــ إن الشيء اللافت للنظر في شخصية جيريمي كوربين، الدخيل الذي ينتمي إلى اليسار المتشدد والذي فاجأ المؤسسة البريطانية بالاستيلاء على قيادة حزب العمال، ليس افتقاره المزعوم إلى الوطنية. وسواء كان راغباً في إنشاد "حفظ الله الملكة" في المناسبات العامة أو لم يكن فهو أمر تافه. أما الشيء البارز في نسخته من اليسارية فهو مدى رجعيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more