"اليكي" - Translation from Arabic to French

    • te
        
    • toi
        
    • t'
        
    Quelqu'un aurait dû te supplier de travailler pour eux le jour où tu as été diplômée de l'université du Queens. Open Subtitles شخصا ما يجب ان يتوسل اليكي للعمل لديهم . اليوم الذي تخرجتي منه من كلية الملكات
    Maman, on passe une journée super bizarre, j'aimerais vraiment te parler. Open Subtitles أهلا أمي كان يوم غريبا هنا وأنا فقط أحب أن أتحدث اليكي
    Tu as vu la façon dont... dont il te regarde, la façon dont il te touche ? Open Subtitles هل ترين الطريقة التي يبقي ينظر اليكي فيها
    Les types que vous rachetez doivent savoir que Donna et toi �tes � la barre. Open Subtitles و الاشخاص الذين سـ تشترون شركتهم خصوصا انهم قادمون للعمل هنا من الضروري ان ينظرو اليكي انت و دونا كا مسؤولين عن الشركة
    Mon fils, Jake, m'a mené à toi pour t'aider à retrouver ta fille. Open Subtitles ولدي, جيك, لقد قادني اليكي حتى اتمكن من مساعدتكي في ايجاد ابنتكي
    Aster Corps va utiliser ce temps et toutes ses ressources pour te trouver toi et ta fille. Open Subtitles شركة استر سوف تستخدم هذا الوقت و كل مصادرها لتصل اليكي انتي و ابنتكي
    Je vais te faire des câlins et t'embrasser et te regarder quand tu dors. Open Subtitles انا لن اتوقف عن تقبيلك و ضمك بين زراعي و عن التحديق اليكي وانتي نائمة
    Quand j'en aurai une, je pourrai venir te chercher et tout ça... Open Subtitles عندما أصبح وحدي أنا يمكن أن أأت اليكي لاختيار شئ ما.
    Poupée, j'ai une invitation à te proposer. Open Subtitles مرحبا, يا عزيزتي الجميلة, لقد حصلتي علي دعوة, فانا اريد ان آمُد اليكي الطريق
    Je voulais juste me rapprocher de toi. S'il te plait, minouche ! J'aurais aimé que ma mère m'apporte un drelin-dreling. Open Subtitles اريد فقط ان اتقرب اليكي كنت اود ان تعطيني امي بعض البلينج بلينج
    Écoutes, il n'y a aucune raison que l'un d'entre nous ne puisse pas au moins apprendre à mieux te connaître. Open Subtitles اسمعي , لايوجد سبب ليجعل أحدنا على الاقل يتعرف اليكي أكثر
    Je voulais t'atteindre et te dire encore que je suis vraiment, vraiment désolée. Open Subtitles اسمعي , لقد احتجت أن أصل اليكي حتى أقول لكِ مجدداً أنا آسف جداً جداً
    Vu qu'on est dans l'ombre, je veux te parler d'un truc. Open Subtitles منذ أن اجتمعنا في الظلال كان هنالك شيء أردت التحدث اليكي بشأنه
    Je suis venu à toi parce que tu es la meilleure tutrice de l'école. Open Subtitles لقد أتيت اليكي لأنكِ أفضل معلمه في المدرسه
    Il aura fallu cette mort imminente pour réaliser combien j'ai besoin de toi. Open Subtitles لقد كلفني هذا موتي الذي علي وشك الحدوث من اجل ان اُدرك كم انا بحاجة اليكي
    À toi, Napoléon Dynamite. Open Subtitles من المخلص اليكي نـابـلـيـون دايـنـامـايـت
    Sharon, ils viendront t'aider à faire tes bagages. Open Subtitles لا , شارون هذا جيد, لديهم اشخاص ياتون اليكي و ياخذوكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more