"اليورانيوم إلى" - Translation from Arabic to French

    • d'uranium en
        
    • l'uranium
        
    • d'uranium à
        
    • en uranium les
        
    • centrifugeuses à
        
    i) Conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3; UN `1 ' تحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم؛
    iii) Conversion des oxydes d'uranium en UF4 ou UF6 UN `3 ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم؛
    vii) Conversion des fluorures d'uranium en UO2; UN `7 ' تحويل فلوريدات اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم؛
    Les déchets résultant de l'extraction par dissolution de l'uranium peuvent également être envoyés dans des installations d'élimination des déchets. UN ويمكن أيضاً شحن نفايات إغناء المعادن الناتجة عن عمليات التذويب لتعدين اليورانيوم إلى مرافق تصريف النفايات.
    L'Australie entend faire de la conclusion d'un protocole additionnel une condition préalable pour la livraison d'uranium à des États non dotés d'armes nucléaires et consultera d'autres fournisseurs et clients concernant la date et les modalités d'application de cette politique. UN وقال إن استراليا تعتزم جعل إبرام بروتوكول إضافي شرطا مسبقا لتوريد اليورانيوم إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وستتشاور مع موردين وعملاء آخرين بشأن توقيت هذه السياسة وتنفيذها.
    L'Australie, qui se propose de fournir en uranium les États non dotés d'armes nucléaires sous réserve de l'application d'un protocole additionnel à leur accord de garanties avec l'AIEA, prie instamment la Conférence d'examen d'appliquer ces conditions à l'ensemble des États. UN وإن أستراليا التي تعتزم أن تجعل توريد اليورانيوم إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية يعتمد على تطبيق البروتوكول الإضافي على اتفاق الضمانات الذي أبرمته هذه الدول مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تحث مؤتمر استعراض المعاهدة على تعميم هذه الشروط.
    viii) Conversion des oxydes d'uranium en UCl4. UN `8 ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع كلوريد اليورانيوم.
    i) Conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3; UN `1 ' تحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم؛
    iii) Conversion des oxydes d'uranium en UF4 ou UF6; UN `3 ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم؛
    vii) Conversion des fluorures d'uranium en UO2; UN `7 ' تحويل فلوريدات اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم؛
    viii) Conversion des oxydes d'uranium en UCl4. UN `8 ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع كلوريد اليورانيوم.
    i) Conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3; UN ' ١ ' تحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم؛
    iii) Conversion des oxydes d'uranium en UF4 ou UF6; UN ' ٣ ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم؛
    vii) Conversion des fluorures d'uranium en UO2; et UN ' ٧ ' تحويل فلوريدات اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم؛
    viii) Conversion des oxydes d'uranium en UCl4. UN ' ٨ ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع كلوريد اليورانيوم.
    37. *Systèmes spécialement conçus ou préparés par la conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3 UN ٧٣ - النظم المصممة أو المعدة خصيصا لتحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم
    Le marché de l'uranium en particulier repose sur une base géographique diversifiée, qui comprend des pays en développement. UN وبوجه خاص، تستند سوق اليورانيوم إلى قاعدة جغرافية متنوعة، تشمل بلدانا نامية.
    Le marché de l'uranium en particulier repose sur une base géographique diversifiée, qui comprend des pays en développement. UN وبوجه خاص، تستند سوق اليورانيوم إلى قاعدة جغرافية متنوعة، تشمل بلدانا نامية.
    L'Australie entend faire de la conclusion d'un protocole additionnel une condition préalable pour la livraison d'uranium à des États non dotés d'armes nucléaires et consultera d'autres fournisseurs et clients concernant la date et les modalités d'application de cette politique. UN وقال إن استراليا تعتزم جعل إبرام بروتوكول إضافي شرطا مسبقا لتوريد اليورانيوم إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وستتشاور مع موردين وعملاء آخرين بشأن توقيت هذه السياسة وتنفيذها.
    Il convient de noter que, si le gouvernement n'envisage pas d'imposer à l'encontre de la France des restrictions économiques, commerciales ou autres, celui-ci maintiendra la politique qui consiste à ne pas signer de nouveaux contrats de vente d'uranium à la France jusqu'à ce que ce pays signe un traité d'interdiction complète des essais. UN ومع أنه ليس من المقترح البدء في تقييدات تجارية أو تقييدات اقتصادية مباشرة من أي نوع آخر إلا أنه ينبغي أن يلاحظ أن السياسة الحالية التي تتمثل في عدم الدخول في عقود جديدة لبيع اليورانيوم إلى فرنسا ستظل سارية حتى تنضم فرنسا إلى معاهدة شاملة لحظر التجارب.
    L'Australie, qui se propose de fournir en uranium les États non dotés d'armes nucléaires sous réserve de l'application d'un protocole additionnel à leur accord de garanties avec l'AIEA, prie instamment la Conférence d'examen d'appliquer ces conditions à l'ensemble des États. UN وإن أستراليا التي تعتزم أن تجعل توريد اليورانيوم إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية يعتمد على تطبيق البروتوكول الإضافي على اتفاق الضمانات الذي أبرمته هذه الدول مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تحث مؤتمر استعراض المعاهدة على تعميم هذه الشروط.
    a) Des autoclaves (ou stations) d'alimentation, utilisés pour introduire l'UF6 dans les cascades de centrifugeuses à une pression allant jusqu'à 100 kPa et à un débit égal ou supérieur à 1 kg/h; UN (أ) محميات (أو محطات) تغذية تستخدم في تمرير سادس فلوريد اليورانيوم إلى سلسلة أجهزة الطرد المركزي التعاقبية بضغط يصل إلى 100 كيلوباسكال، وبمعدل 1 كيلوغرام/ساعة أو أكثر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more