"اليومية القبرصية اليونانية" - Translation from Arabic to French

    • quotidien chypriote grec
        
    Le quotidien chypriote grec Politis a annoncé, dans son édition du 25 mars 2000, que la Grèce ferait don à Chypre-Sud d'un contre-torpilleur équipé de missiles Exocet ainsi que de patrouilleurs et d'autres matériels militaires, ajoutant que l'administration chypriote grecque avait l'intention d'acheter deux patrouilleurs supplémentaires. UN وقد ذكرت الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية " بوليتيس " في عددها الصادر في 25 آذار/مارس 2000 أن اليونان ستمنح جنوب قبرص مدمرة مزودة بقذائف إكسوسيت فضلا عن زوارق دورية وأعتدة عسكرية أخرى. كما ذكرت الصحيفة أن الإدارة القبرصية اليونانية تعتزم شراء زورقي دورية إضافيين.
    Le quotidien chypriote grec Simerini a signalé le 10 août 1998 qu'en sus du déploiement prévu du système de missiles S-300 perfectionné, l'administration chypriote grecque poursuit des négociations avec la Fédération de Russie en vue de l'achat de missiles moyenne portée, d'artillerie mobile à longue portée, de chars et de véhicules blindés. UN وقد ذكرت صحيفة " سيميريني " اليومية القبرصية اليونانية في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ أنه باﻹضافة إلى ما هو مُخطط من نشر لمنظومة القذائف إس - ٣٠٠ المتطورة تُجري اﻹدارة القبرصية اليونانية حاليا مفاوضات مع الاتحاد الروسي لشراء قذائف متوسطة المدى ومدفعية نقالي بعيدة المدى ودبابات وعربات مدرعة.
    Comme l'a relevé le quotidien chypriote grec de langue anglaise Cyprus Mail, dans son éditorial du 7 novembre 1999 : UN وقد جاء في تعليق ورد في افتتاحية الجريدة اليومية القبرصية اليونانية الصادرة بالانكليزية، سايبروس ميل، بتاريخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ما يلي:
    < < Je n'aurais pas signé le document des Nations Unies (proposant un règlement pour Chypre) même si Denktaş l'avait fait > > (Politis, quotidien chypriote grec, le 23 novembre 2003). UN " لم أكن سأوقع وثيقة الأمم المتحدة (من أجل التسوية القبرصية) حتى لو وقعها دينكتاش " (اليومية القبرصية اليونانية " بوليتيس " ، 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003).
    À cet égard, il est intéressant de constater que le dirigeant chypriote grec, M. Tassos Papadopoulos, n'a condamné cet acte de vandalisme que deux jours plus tard, après que le principal parti d'opposition eut émis d'intenses critiques (voir le quotidien chypriote grec Cyprus Mail du 21 janvier 2006). UN ومن الجدير بالإشارة أن الزعيم القبرصي اليوناني، السيد تاسوس بابادوبولوس، لم يدن هذه الأعمال التخريبية إلا بعد مرور يومين، أي بعد انتقاد شديد من حزب المعارضة الرئيسي القبرصي اليوناني. (العدد الصادر يوم 21 كانون الثاني/يناير 2006 من الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية سايبروس ميل).
    De plus, le Ministre chypriote grec de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement. M. Fotis Foiou, est allé jusqu'à ordonner aux fonctionnaires de son ministère de rechercher les tomates turques dans tous les ports et sur tous les marchés (quotidien chypriote grec Fhileleftheros du 26 novembre 2006). UN كما أن السيد فوتيس فوتيو، وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في الحكومة القبرصية اليونانية، ذهب إلى حد إصدار أوامر إلى موظفي وزارته بالتفتيش عن الطماطم التركية في جميع المرافئ والأسواق. (العدد الصادر يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 من الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية فيليليفتيروس).
    En outre, 86,5 % des enfants chypriotes grecs étaient hostiles à l'embauche de Chypriotes turcs (quotidien chypriote grec Politis, 6 mars 2005). UN كما أن 86.5 في المائة من الأطفال القبارصة اليونانيين يرون بأن القبارصة الأتراك لا يستحقون الحصول على فرص للعمل. (العدد الصادر يوم 6 آذار/مارس 2005 من الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية بوليتيس).
    La majorité des enfants ont déclaré qu'ils haïssaient les Chypriotes turcs (quotidien chypriote grec, Fhileleftheros, 30 juillet 2006). UN وأفاد الأطفال أيضا أن القبارصة الأتراك دميمو الخلقة وداكنو اللون، وقال معظمهم إنهم يكرهون القبارصة الأتراك. (العدد الصادر يوم 30 تموز/يوليه 2006 من الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية فيليليفتيروس).
    L'un des assaillants, Christodoulos Nicolaides, a été arrêté mais ensuite libéré sous caution (Cyprus Mail, quotidien chypriote grec, 2 et 6 août 2005). UN واعتُقل أحد المهاجمين، السيد كريستودولوس نيكولايدس، إلا أنه أُفرج لاحقا عن المشتبه به بكفالة. (صحيفة " Cyprus Mail " اليومية القبرصية اليونانية بتاريخي 2 و 6 آب/أغسطس 2005).
    Selon le quotidien chypriote grec Fileleftheros du 18 juin 2002, les deux ministres ont fait le point sur l'évolution de la situation à Chypre et mené des entretiens approfondis sur l'application de la doctrine militaire commune mise au point par la Grèce et l'Administration chypriote grecque. UN وأفادت الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية " فيليليفثيروس " في عددها الصادر يوم 18 حزيران/يونيه 2002 أن هذين المسؤولين استعرضا آخر مستجدات مسألة قبرص وأجريا محادثات موضوعية بشأن تنفيذ العقيدة العسكرية المشتركة لليونان والإدارة القبرصية اليونانية.
    Le quotidien chypriote grec Fileleftheros a rapporté, dans sa livraison du 7 avril 2000, que l'administration chypriote grecque allait conclure avec la Grèce, dans le cadre de la doctrine militaire commune, un accord définissant le statut des soldats grecs stationnés à Chypre-Sud ainsi que des soldats chypriotes grecs stationnés en Grèce. UN وذكرت الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية " فيليليفتيروس " في عددها الصادر في 7 نيسان/أبريل 2000 أن الإدارة القبرصية اليونانية ستعقد اتفاقا مع اليونان، في إطار " العقيدة العسكرية المشتركة " ، ينظم وضع الجنود اليونانيين المتمركزين في جنوب قبرص والجنود القبارصة اليونانيين المتمركزين في اليونان.
    Comme son frère Petros Koukoularis l'a déclaré au quotidien chypriote grec Politis du 25 mai 2000, ce fait avait été délibérément caché à sa famille, bien qu'il fût connu du très officiel Service des personnes disparues de l'administration chypriote grecque : UN وبالرغم من أن هذا كان معروفا لدائرة المفقودين الرسمية، التابعة للإدارة القبرصية اليونانية، فقد أخفت ذلك عمدا عن أسرته، على نحو ما ذكره أخوه بتروس كوكولارس لصحيفة بوليتيس اليومية القبرصية اليونانية في 25 أيار/مايو 2000:
    Dans son numéro du 19 mai 1998, le quotidien chypriote grec Mahi a indiqué que, dans les mois à venir, la Garde nationale achèterait du matériel militaire à l'industrie grecque d'armement, dont 88 véhicules militaires de type 14MI4 ET 100 jeeps. UN وأوردت الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية " ماهي " في عددها الصادر بتاريخ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ أنه خلال الشهور القادمة، سيتلقى الحرس الوطنـي القبرصي اليوناني معـدات عسكريــة مـن مصانع اﻷسلحة اليونانية تشتمل على ٨٨ مركبة نقل عسكرية من طراز 14M14 و ١٠٠ سيارة جيب.
    Dans son numéro du 7 octobre 1998, le quotidien chypriote grec Cyprus Mail cite des responsables chypriotes grecs disant que le but du programme est d’apprendre aux enfants «à se réveiller, à voir le Pentadactylos (une chaîne de montagne située dans la partie nord de l’île) et à ne pas oublier leurs villages du nord». UN واقتبست الجريدة اليومية القبرصية اليونانية CYPRUS MAIL، في عددها في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ من السلطات القبرصية اليونانية عندما وضعت الهدف من البرنامج بأنه تعليم اﻷطفال " الاستيقاظ والنظر إلى بنتاداكتيلوس ]وهو سلسلة جبال في قبرص الشمالية[ وعدم نسيان قراهم في الشمال " .
    Ce chiffre représente le double de la moyenne des 15 membres de l'Union européenne (quotidien chypriote grec Fileleftheros des 9 et 10 mai 1999). UN وهذا الرقم يماثل مرتين متوسط الرقم الذي ينفقه كل عضو من اﻷعضاء اﻟ ١٥ في الاتحاد اﻷوروبي. )صحيفة فيليفيثروس اليومية القبرصية اليونانية في ٩ أيار/ مايو ١٩٩٩(.
    Dans le même sens, le quotidien chypriote grec Haravgi, porte-parole du parti communiste AKEL, contenait dans son numéro du 15 mars 1984 un article révélant que " les conjurés ont arrêté 2 500 partisans de l'AKEL et les ont mis en prison. D'autres ont été tués durant les arrestations. UN وعبرت صحيفة " Haravgi " اليومية القبرصية اليونانية الناطقة بلسان الحزب الشيوعي AKEL عن رأي مماثل، حيث نشرت في عددها الصادر في ١٥ آذار/مارس ١٩٨٤، مقالا كشفت فيه عن أن " المتآمرين اعتقلوا ٥٠٠ ٢ من أنصار AKEL وأودعوهم السجون، وأن آخرين قتلوا أثناء الاعتقالات " .
    Amnesty International s'intéresse aussi à l'affaire et projetterait de dénoncer les atteintes aux droits de l'homme perpétrées par les Chypriotes grecs dans son prochain rapport (quotidien chypriote grec Haravgy, 4 novembre 1998). UN وفي الوقت ذاته، تنظر منظمة العفو الدولية أيضا في المسألة، وذكر أن انتهاك القبارصة اليونانيين لحقوق اﻹنسان سيدرج في التقرير القادم لمنظمة العفو الدولية )الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية Haravgi، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨(.
    Le quotidien chypriote grec Alithia a rapporté dans son numéro du 21 février 2002 que le Ministre chypriote grec de la défense, M. Hasikos, avait clairement fait savoir que la partie chypriote grecque < < continuerait de s'armer indépendamment du processus de pourparlers directs entre les deux parties > > . UN فقد أوردت صحيفة " أليثيا " اليومية القبرصية اليونانية بتاريخ 21 شباط/فبراير 2002 أن وزير دفاع القبارصة اليونان السيد هاسيكوس أكد بوضوح أن الجانب القبرصي اليوناني " سيواصل التسلح بصرف النظر عن عملية المحادثات المباشرة الجارية بين الطرفين " .
    Quoi qu'il en soit, et comme l'a également déclaré aux autorités chypriotes grecques votre Représentant spécial adjoint à Chypre, M. Gustave Feissel (voir le numéro du 21 juillet 1994 du quotidien chypriote grec Eleftherotipia), la population concernée n'est pas entrée dans le secteur fermé de Varosha. UN ومهما يكن اﻷمر، فإن اﻷشخاص المعنيين لم يدخلوا منطقة فاروشا المسورة، ويؤيدنا في ذلك ما ذكره نائب ممثلكم الخاص في قبرص، السيد غوستاف فايسل، للسلطات القبرصية اليونانية )انظر الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية " Eleftherotipia " المؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤(.
    Il se plaignait en outre de la complicité de certains gardiens dans les actes de violence à l'égard de détenus chypriotes non grecs et indiquait que des étrangers auraient été victimes de sévices sexuels de la part de détenus chypriotes grecs (Cyprus Mail, quotidien chypriote grec, 20 juillet 2004). UN وفضلا عن ذلك، فقد اشتكى من انضمام الحراس في العنف ضد السجناء من غير القبارصة اليونانيين، ومن الانتهـــاك الجنسي للأجانب مـن قبـل السجناء من القبارصة اليونانيين. (صحيفة " Cyprus Mail " اليومية القبرصية اليونانية بتاريخ 20 تموز/يوليه 2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more