"اليوم التاسع" - Translation from Arabic to French

    • neuvième jour
        
    • quatre-vingt-dixième jour
        
    EN FOI DE QUOI ont apposé leurs signatures, ce dix—neuvième jour de juin 1998 : UN وإثباتا لذلك، ذيلناه بتوقيعنا في هذا اليوم التاسع عشر من حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Le neuvième jour, il avait comparu devant un juge pour la première fois et avait pu voir sa famille. UN وفي اليوم التاسع مثل أمام القاضي لأول مرة ورأى أسرته.
    Le neuvième jour, il avait comparu devant un juge pour la première fois et avait pu voir sa famille. UN وفي اليوم التاسع مثل أمام القاضي لأول مرة ورأى أسرته.
    Il croit comprendre qu'un tribunal peut statuer sur cette question, mais seulement à compter du neuvième jour de détention et uniquement sur la demande de la personne détenue. UN وهو يعتقد، حسب ما فهمه، أنه يجوز للمحكمة أن تنظر في هذه المسألة ولكن اعتبارا من اليوم التاسع فقط بعد الاحتجاز، على أن يتم ذلك بناء على طلب الشخص المحتجز فقط.
    La Convention prendra effet le quatre-vingt-dixième jour qui suivra la date du dépôt du cinquantième instrument et la première session de la Conférence des Parties devrait se tenir un an au plus tard après cette date. UN وستدخل الاتفاقية مرحلة النفاذ في اليوم التاسع عشر من تاريخ إيداع الصك الخمسين. وستنعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في تاريخ لا يتجاوز العام من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    Vous le buvez le neuvième jour, avant que le jaune se transforme en poussin. Open Subtitles ...تشربينها في اليوم التاسع قبل أن يتحول الصفار إلى كتكوت
    Le neuvième jour de Noël, mon amour m'a donné Neuf puces qui piquent Open Subtitles في اليوم التاسع من (عيد الميلاد) ، حبي # # الحقيقي أعطي لي تسعة براعيث قارصة
    12. Le 7 janvier, le Conseil supérieur du Fatah a officiellement aboli les consignes de grèves le neuvième jour de chaque mois commémorant le début de l'Intifada. (The Jerusalem Times, 12 janvier) UN ١٢ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير، ألغى المجلس اﻷعلى لفتح رسميا اﻹضرابات التي تنظم في اليوم التاسع من كل شهر إحياء لذكرى بدء الانتفاضة. )جروسالم تايمز، ١٢ كانون الثاني/يناير(
    8. La Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui suivra la date du dépôt du cinquantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN ٨ - سوف تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في اليوم التاسع من تاريخ ايداع الصك الخمسين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more