I. Déclaration commune faite à l’occasion du 26 juin 1998, Journée internationale de soutien aux victimes de la torture | UN | اﻹعلان المشترك الصادر بمناسبة يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
II. Message adressé par le Secrétaire général à l’occasion de la célébration le 26 juin 1998, à Copenhague, de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture | UN | الثاني - رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب ـ |
Déclaration commune faite à l’occasion du 26 juin 1998, Journée internationale de soutien aux victimes de la torture | UN | اﻹعلان المشترك الصادر بمناسبة يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
Déclaration conjointe faite à l'occasion de la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture | UN | الإعلان المشترك الصادر بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
20. La déclaration commune ciaprès a été adoptée en vue de sa publication le 26 juin 2003, à l'occasion de la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture: | UN | 20- اعتُمد البيان المشترك التالي المقرر إصداره في 26 حزيران/يونية 2003، بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب: |
Journée internationale de soutien aux victimes de la torture | UN | رابعا - اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
À l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture, la déclaration conjointe suivante a été publiée : | UN | 31 - بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب صدر البيان المشترك التالي: |
Le Secrétaire général a publié le message suivant à l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture : | UN | 32 - وبمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، بعث الأمين العام بالرسالة التالية: |
Journée internationale de soutien aux victimes de la torture | UN | خامسا - اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
Journée internationale de soutien aux victimes de la torture | UN | خامسا - اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
Aujourd'hui, à l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture, nous tenons à rappeler aux États qu'ils ont l'obligation de protéger les personnes qui sont dans cette situation et de veiller à ce qu'ils ne soient pas soumis à des représailles ou intimidés pour avoir coopéré avec des organes de l'ONU. | UN | واليوم، وبمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، نذكّر الدول بأن عليها التزاماً بحماية مثل هؤلاء الأفراد، وضمان عدم تعرضهم للعمليات الانتقامية أو الترهيب لتعاونهم مع هيئات الأمم المتحدة. |
Message adressé par le Secrétaire général à l’occasion de la célébration le 26 juin 1998, à Copenhague, de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture Dont M. Lamin Sise, Administrateur général au Cabinet du Secrétaire général , a donné lecture. | UN | اﻷمين العام رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب* كوبنهاغن، ٦٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Par ailleurs, conjointement avec d'autres acteurs, le Conseil d'administration du Fonds a publié une déclaration à l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture. | UN | 21 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن مجلس إدارة الصندوق قد اضطلع، بالاشتراك مع عناصر فاعلة أخرى، بإصدار بيان بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب. |
Le Conseil, à sa vingt-cinquième session, a accueilli avec satisfaction la nouvelle que la publication Rebuilding Lives, destinée à célébrer l'anniversaire du Fonds, serait lancée le 26 juin 2006, Journée internationale de soutien aux victimes de la torture. | UN | 27 - رحب المجلس في دورته الخامسة والعشرين بخبر إصدار المنشور المعنون إعادة بناء الحياة لإحياء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين للصندوق في 26 حزيران/يونيه 2006، وهو اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب. |
36. Le Sous-Comité a continué de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et a signé avec lui, le Comité contre la torture et le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture, la déclaration commune publiée à l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2013. | UN | 36- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وشاركته، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، في إصدار بيان بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/ يونيه 2013. |
Le Sous-Comité a continué de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et a signé avec lui, le Comité contre la torture et le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture, la déclaration commune publiée à l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2013. | UN | 36- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وشاركته، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، في إصدار بيان بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2013. |
< < La Journée internationale de soutien aux victimes de la torture appelle l'attention sur les souffrances des victimes de la torture, des membres de leur famille et de leurs communautés, et nous offre l'occasion de réaffirmer notre condamnation collective de la torture et de tous les traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | " يسترعي اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب الانتباه إلى معاناة ضحايا التعذيب وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية، ويشكل فرصة لتجديد تأكيد إدانتنا الجماعية للتعذيب ولجميع العقوبات القاسية واللاإنسانية والمهينة. |
13. La déclaration commune ciaprès a été adoptée en vue de sa publication le 26 juin 2006, à l'occasion de la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture: | UN | 13- اعتمدت اللجنة البيان المشترك التالي المقرر صدوره في 26 حزيران/يونيه 2006، وهو اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب: |
14. La déclaration ciaprès a été adoptée en vue de sa publication le 26 juin 2007, à l'occasion de la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture: | UN | 14- اعتمد البيان التالي المقرر صدوره في 26 حزيران/يونيه 2007، وهو اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب: |
14. La déclaration ciaprès a été adoptée en vue de sa publication le 26 juin 2007, à l'occasion de la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture: | UN | 14- اعتمد البيان التالي المقرر صدوره في 26 حزيران/يونيه 2007، وهو اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب: |
Des informations sont également données sur les activités organisées à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire du Fonds, qui a eu lieu le 26 juin 2006, dans le cadre de la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture. | UN | وترد أيضا معلومات عن الأنشطة المتصلة بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين للصندوق والتي اضطلع بها يوم 26 حزيران/يونيه 2006 في إطار اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب. المحتويات |