Toutefois, le sixième jour de l'audience il a reconnu qu'il ne connaissait pas les pièces du dossier. | UN | بيد أنه في اليوم السادس لجلسة الاستماع في المحكمة، أقر المحامي بأنه لم يطلع على عناصر القضية. |
Toutefois, le sixième jour de l'audience il a reconnu qu'il ne connaissait pas les pièces du dossier. | UN | بيد أنه في اليوم السادس لجلسة الاستماع في المحكمة، أقر المحامي بأنه لم يطلع على عناصر القضية. |
Vers le sixième jour, il avait été transféré dans un autre commissariat de police où il avait été traité de la même façon, pendant trois jours encore. | UN | وفي اليوم السادس أو نحو ذلك، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز شرطة آخر حيث عانى معاناة مماثلة وبقي هناك ثلاثة أيام أخرى. |
Les séminaires ont lieu durant cinq jours ouvrables auxquels s'ajoute une sixième Journée consacrée à des contrôles. | UN | وتستمر الحلقات الدراسية لمدة 5 أيام عمل، في حين يخصص اليوم السادس للاختبارات. |
vi) La compensation est accordée sous forme d'une rémunération supplémentaire lorsque les heures supplémentaires viennent en sus d'un total de huit heures de travail pour tout jour de la semaine réglementaire, ou lorsque les heures supplémentaires ont été faites le sixième ou le septième jour de la semaine réglementaire. | UN | ' ٦` يكون التعويض في شكل مبلغ إضافي يدفع عن العمل اﻹضافي إذا زاد المجموع عن ثماني ساعات عمل في أي يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، أو إذا حدث العمل اﻹضافي في اليوم السادس أو اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر. |
Ce n'est que le sixième jour que leur détention a été confirmée à titre de mesure préventive. | UN | ولم يجرِ إقرار احتجازهم رسمياً بوصفه إجراءً احترازياً إلا في اليوم السادس. |
Les deuxième, troisième et quatrième visites s'effectuent au sixième jour, à la sixième semaine et au sixième mois. | UN | وتجري الزيارات الثانية والثالثة والرابعة في اليوم السادس والأسبوع السادس والشهر السادس. |
Je suis obligée de le garder cinq jours. C'est le sixième jour aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا مُلزمةٌ للحفاظ عليه لمدة خمسة أيام اليوم هو اليوم السادس |
Le sixième jour, on s'est occuper de l'or. | Open Subtitles | وفي اليوم السادس , ذهبنا ليحصل على الذهبية. |
Et au sixième jour, j'étais très inquiet à son sujet. | Open Subtitles | و بحلول اليوم السادس فقد قلقت عليه حقا ً |
Vers le sixième jour, il avait été transféré dans un autre commissariat de police où il avait été traité de la même façon, pendant trois jours encore. | UN | وفي اليوم السادس أو نحو ذلك، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز شرطة آخر حيث عانى ما عاناه في المركز الأول وبقي هناك ثلاثة أيام أخرى. |
Vers le sixième jour, il avait été transféré dans un autre commissariat de police où il avait été traité de la même façon, pendant trois jours encore. | UN | وفي اليوم السادس أو نحو ذلك، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز شرطة آخر حيث عانى ما عاناه في المركز الأول وبقي هناك ثلاثة أيام أخرى. |
Vers le sixième jour, il avait été transféré vers un autre commissariat de police où il avait été traité de la même façon, pendant trois jours encore. | UN | وفي اليوم السادس أو نحو ذلك، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز شرطة آخر حيث عانى ما عاناه في المركز الأول وظل هناك ثلاثة أيام أخرى. |
Vers le sixième jour, il avait été transféré vers un autre commissariat de police où il avait été traité de la même façon, pendant trois jours encore. | UN | وفي اليوم السادس أو نحو ذلك، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز شرطة آخر حيث عانى ما عاناه في المركز الأول وظل هناك ثلاثة أيام أخرى. |
Est nul tout mariage contracté avant le sixième jour de la période de publication des bans ou après l'expiration d'un délai de trois mois à compter du jour où les bans sont publiés pour la première fois. | UN | ويكون باطلا أي زواج يبرم قبل اليوم السادس الواجب أن يبقى فيه الإعلان ملصقا، أو بعد انقضاء ثلاثة أشهر على تاريخ إلصاق الإعلان. |
Fait à Islamabad (Pakistan), le sixième jour de l'an deux mil quatre, en neuf exemplaires originaux en langue anglaise, tous les textes faisant également foi. | UN | حرر في إسلام أباد، بباكستان، في هذا اليوم السادس من عام ألفين وأربعة، بتسع نسخ أصلية باللغة الانكليزية وجميع النصوص متساوية في الحجية. م. |
Tératogénicité Chez le rat : une seule injection intrapéritonéale de 6,5 mg/kg de paraquat le sixième jour de la gestation a produit une incidence élevée de malformations du cartilage costal des embryons. | UN | الجرذ: أسفر حقن جرعة وحيدة من الباراكوات داخل الصفاق بنسبة 6,5 ملغ/كلغ في اليوم السادس الحمل عن تأثير بالغ تمثل في تشوه الغضروف الضلعي للأجنّة. |
Tératogénicité Chez le rat : une seule injection intrapéritonéale de 6,5 mg/kg de paraquat le sixième jour de la gestation a produit une incidence élevée de malformations du cartilage costal des embryons. | UN | الجرذ: أسفر حقن جرعة وحيدة من الباراكوات داخل الصفاق بنسبة 6,5 ملغ/كلغ في اليوم السادس الحمل عن تأثير بالغ تمثل في تشوه الغضروف الضلعي للأجنّة. |
Déclarations à l'occasion de la sixième Journée de l'industrialisation de l'Afrique | UN | بيانات بمناسبة اليوم السادس للتصنيع في افريقيا |
L'organisation et le déroulement de la sixième Journée des forêts, tenue en décembre 2012 à Doha, s'appuyait, dans une mesure encore plus large, sur la participation des non-membres du Partenariat. | UN | 43 - وقد اعتُمد بدرجة أكبر في تنظيم وتنفيذ أنشطة اليوم السادس للغابات، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2012 في الدوحة، على مشاركة غير الأعضاء في الشراكة. |
v) La compensation est accordée sous forme d'une rémunération supplémentaire lorsque les heures supplémentaires viennent en sus d'un total de huit heures de travail pour tout jour de la semaine réglementaire, ou lorsqu'elles ont été faites le sixième ou le septième jour de la semaine réglementaire; | UN | ' 5` يكون التعويض في شكل مبلغ إضافي يُدفع عن العمل إذا زاد المجموع على ثماني ساعات عمل في أي يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، أو إذا حدث العمل الإضافي في اليوم السادس أو اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر؛ |
Jour six. On est encore dehors près de Black Water Ridge. | Open Subtitles | اليوم السادس ونحن لازلنا بالقرب من بلاك ووتر ريدج |