Sont également prévues des dépenses de fonctionnement mineures qui ne concernent que l'ONUV, l'ONUDI et l'OTICE. | UN | وقد أدرج أيضا اعتماد لبنود تكاليف التشغيل الدنيا التي لا تعني سوى اليونوف ومنظمة معاهدة الحظر الشامل واليونيدو. |
Commun à l'ONUV et à l'UNODC, il réunit tous les directeurs des deux entités ainsi que d'autres hauts responsables. | UN | وهي جهاز مشترك بين اليونوف والمكتب يتألف من جميع مديري هذين الكيانين بالإضافة إلى موظفين كبار آخرين. |
La Section de la gestion des ressources humaines de l'ONUV/UNODC a donc une marge de manœuvre limitée dans un certain nombre de domaines. | UN | لذا فإنَّ دائرة إدارة الموارد البشرية، المشتركة بين اليونوف والمكتب، لديها نطاق عمل محدود في عدد من المجالات. |
Commun à l'ONUV et à l'UNODC, il réunit tous les directeurs des deux entités ainsi que d'autres hauts responsables. | UN | وهي جهاز مشترك بين اليونوف والمكتب يتألف من جميع مديري هذين الكيانين بالإضافة إلى موظفين كبار آخرين. |
La Section de la gestion des ressources humaines de l'ONUV/UNODC a donc une marge de manœuvre limitée dans un certain nombre de domaines. | UN | لذا فإنَّ دائرة إدارة الموارد البشرية، المشتركة بين اليونوف والمكتب، لديها نطاق عمل محدود في عدد من المجالات. |
Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD. | UN | وتضطلع دائرة الدعم المالي بمهام تختلف بوضوح عن خدمات الدعم الأخرى التي يقدمها اليونوف واليونديب. |
Le montant du remboursement a été inclus dans le projet de budget ordinaire de l'ONUV, comme l'avait demandé le Comité consultatif. | UN | وأدرج مستوى السداد في ميزانية اليونوف العادية المقترحة، استجابة لطلب من اللجنة الاستشارية. |
L'ONUV fournit des services au PNUCID qui lui sont remboursés. | UN | ويقدم اليونوف خدمات لليوندسيب ويسترد تكاليفها. |
L'ONUV se charge également d'établir et d'administrer les contrats des fonctionnaires du PNUCID recrutés sur le plan international, où qu'ils se trouvent. | UN | ويعالج اليونوف أيضاً إصدار العقود وإدارتها لجميع موظفي اليوندسيب الدوليين على نطاق العالم. |
Sont également prévues des dépenses de fonctionnement mineures qui ne concernent que l'ONUV et l'ONUDI. | UN | كما تشمل الترتيبات بنودا بشأن تكاليف التشغيل الدنيا التي لا تهم سوى اليونوف واليونيدو. |
91. L'ONUV fournit au PNUCID toute une série de services administratifs, dont des services financiers, des services de gestion des ressources humaines et des services généraux d'appui. | UN | 91- يقدم اليونوف طائفة من الخدمات الإدارية لليوندسيب، تشمل الخدمات المالية وإدارة الموارد البشرية وخدمة الدعم العام. |
148. Le remboursement des services administratifs fournis par l'ONUV et le BSCI est également imputé à cet élément. | UN | 148- ويدرج في ميزانية هذا العنصر سداد التكاليف عن الخدمات الإدارية التي قدمها اليونوف ومكتب المراقبة الداخلية. |
Conformément à la résolution 45/179 de l'Assemblée générale, le Programme est administré par l'ONUV. | UN | وطبقا لقرار الجمعية العامة 45/179، يضطلع اليونوف بالشؤون الإدارية للبرنامج. |
B. Programme d'appui informatique, ONUV | UN | باء- برنامج دعم محطات العمل الحاسوبية، اليونوف مجموع أولاً |
Le programme F.1 est financé par toutes les organisations sises au CIV, alors que le programme F.2 n'est financé que par l'ONUV, l'ONUDI et l'OTICE. | UN | فالبرنامج واو-1 تموِّله جميع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي، أمّا البرنامج واو-2 فلا يموِّله سوى اليونوف واليونيدو واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Dispositifs ONUV/UNODC | UN | الترتيبات المشتركة بين اليونوف والمكتب |
La direction devrait déterminer si on peut y parvenir dans le schéma actuel du comité exécutif ONUV/UNODC ou en créant un mécanisme approprié pour l'UNODC. | UN | وينبغي للإدارة العليا أن تقيِّم مدى إمكانية تحقيق ذلك في ظل شكل اللجنة الراهن كلجنة مشتركة بين اليونوف والمكتب أم أنَّ الأمر يقتضي إنشاء آلية تخص المكتب وحده. |
Les inspecteurs souhaitent insister sur les difficultés rencontrées pour dresser un tableau précis des effectifs du fait du partage des ressources avec l'ONUV. | UN | ويود المفتشون أن يسلطوا الضوء على الصعوبات التي تعترض تكوين صورة واضحة عن قوى المكتب العاملة بسبب اقتسامه الموارد البشرية مع اليونوف. |
B. Dispositifs ONUV/UNODC | UN | باء- الترتيبات المشتركة بين اليونوف والمكتب |
La principale caractéristique est que l'ONUV et l'UNODC, en tant qu'entités distinctes, partagent la même Division de la gestion qui leur fournit des services, ainsi qu'à d'autres organismes des Nations Unies à Vienne. | UN | والسمة الرئيسية المميزة لهما هي أنَّ اليونوف والمكتب يتقاسمان، ككيانين منفصلين، شعبة شؤون إدارية واحدة تقدم خدماتها لكلا الكيانين وكذلك لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في فيينا. |
UNODC Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | اليونوف مكتب الأمم المتحدة في فيينا |