Cette conférence est organisée par le Bureau régional du PNUE pour l'Asie et le Pacifique, en partenariat avec l'Université du Pacifique Sud. | UN | ويضطلع بتنظيم المؤتمر مكتب اليونيب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بمشاركة جامعة جنوب المحيط الهادئ. |
Le Bureau régional du PNUE pour l'Asie occidentale collabore avec l'ALECSO (Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization) et l'UNESCO au développement de l'Arab Strategy for Disaster Risk Reduction Management. | UN | ويتعاون مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم واليونسكو على وضع الاستراتيجية العربية لإدارة الحد من مخاطر الكوارث. |
Le Bureau régional du PNUE pour l'Asie occidentale a poursuivi ses activités de renforcement des capacités dans le domaine de l'alerte rapide et de l'évaluation. | UN | 83- وواصل مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا أنشطته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الإنذار المبكر والتقييم. |
Le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le Bureau sous-régional de la FAO pour les Caraïbes et la Barbade concourent à cette initiative. | UN | ويشترك في قيادة هذه المبادرة مكتب اليونيب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي ومكتب منظمة الأغذية والزراعة دون الإقليمي للكاريبي وبربادوس. |
Plus récemment, en collaboration avec l'Agence suédoise pour le développement international et le Bureau régional du PNUE pour l'Asie et le Pacifique, ActionOzone a lancé une initiative visant à développer une coopération régionale intégrée entre les pays d'Asie du Nord-Est, du Sud et du Sud-Est. | UN | وقام فرع برنامج العمل المتعلق بالأوزون مؤخرا باستهلال مبادرة بالتعاون مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية ومكتب اليونيب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. وتهدف هذه المبادرة إلى تطوير التعاون الإقليمي المتكامل بين البلدان الواقعة في شمال شرقي آسيا وفي جنوبها وفي جنوب شرقيها. |
Pour superviser cette coopération Sud-Sud, le Forum des Ministres de l'environnement de l'Amérique Latine et des Caraïbes, dont le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique Latine et les Caraïbes assure le secrétariat, a établi un groupe de soutien ministériel présidé par le Gouvernement chilien. | UN | وللإشراف على هذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب قام منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يمثِّل مكتب اليونيب الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أمانته، بإنشاء فريق دعم وزاري برئاسة حكومة شيلي. |
Ce cadre comprend le Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE basé à Kingston, qui facilite la mise en œuvre de la Convention de Cartagena et de ses protocoles, ainsi que le programme des petits Etats insulaires en développement des Caraïbes, basé au Bureau régional du PNUE pour l'Amérique Latine et les Caraïbes à Panama. | UN | ويتألف هذا الإطار من برنامج البيئة الكاريبي التابع لليونيب الكائن مقره بمدينة كنغستون والذي ييسّر تنفيذ اتفاقية كارتاخينا وبروتوكولاتها إلى جانب برنامج دول الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية الكائن مقره بمركز اليونيب الإقليمي بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدينة بنما سيتي. |
La Division de l'alerte rapide et de l'évaluation et le Bureau régional du PNUE pour l'Asie de l'Ouest ont pris part à une réunion d'experts sur l'élaboration d'une stratégie de gestion des catastrophes dans la région arabe, dont ils ont contribué à jeter les bases. | UN | وقد شارك مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا والمكتب الإقليمي لشعبة الإنذار المبكر والتقييم في غربي آسيا في اجتماع للخبراء بشأن وضع استراتيجية إقليمية لإدارة الكوارث في المنطقة العربية، وساعدا على وضع إطار عمل لتلك الاستراتيجية. |
36. Le Bureau régional du PNUE pour l'Europe, la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation/GRID-Europe et le GRID-Arendal en Norvège poursuivront leur collaboration sur l'environnement et la sécurité. | UN | 36- وسيواصل مكتب اليونيب الإقليمي لأوروبا، وشعبة الإنذار المبكّر والتقييم/قاعدة البيانات " غريد-أوروبا " وقاعدة " غريد-أريندال " في النرويج، التعاون معا في مجالي البيئة والأمن. |
Ce stage était coordonnée par le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes en collaboration avec le Secrétariat du Commonwealth; le Centre pour le droit du commerce international, les politiques et les services; l'Université des Indes occidentales; l'Université de Cave Hill et le Centre des Caraïbes pour l'élaboration des politiques. | UN | وأشرف على تنسيق هذه الدورة التدريبية مكتب اليونيب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي بالتعاون مع أمانة الكمنولث، ومركز القانون التجاري الدولي والسياسات والخدمات، وجامعة وست إنديز، والحرم الجامعي في كيف هيل ومركز الكاريبي للسياسات الإنمائية. |
a) À Johannesburg (Afrique du Sud), les 16 - 18 avril, pour l'Afrique australe et orientale, en collaboration avec le Département sud-africain des eaux et forêts et le Bureau régional du PNUE pour l'Afrique; | UN | (أ) جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 16- 18 نيسان/أبريل، من أجل أفريقيا الجنوبية والشرقية، بالتعاون مع إدارة شؤون المياه والحراجة في جنوب أفريقيا ومكتب اليونيب الإقليمي لأفريقيا؛ |
b) À Panama (Panama), les 24 - 26 avril, pour l'Amérique latine et les Caraïbes, en collaboration avec le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes; | UN | (ب) بنما سيتي، 24-26 نيسان/أبريل، من أجل بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بالتعاون مع مكتب اليونيب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛ |
c) À New Delhi (Inde), les 5 - 8 novembre, pour la région AsiePacifique, en collaboration avec l'India Water Foundation (Fondation indienne pour l'eau) et le Bureau régional du PNUE pour l'Asie et le Pacifique. | UN | (ج) نيودلهي، 5- 8 تشرين الثاني/نوفمبر، من أجل إقليم آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع مؤسسة مياه الهند ومكتب اليونيب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Le PNUE a recruté un administrateur de programme pour renforcer la prestation de services du PNUE dans la région du Pacifique et assurer la coordination des activités, en prenant l'exemple sur un poste qui existe pour les petits Etats insulaires en développement des Caraïbes, situé au Bureau régional du PNUE pour l'Amérique Latine et les Caraïbes. | UN | 104- قام اليونيب بتعيين موظف للبرامج ليضطلع بتعزيز أنشطة اليونيب في منطقة المحيط الهادئ ويكفل تنسيق الأنشطة، على غرار الوظيفة القائمة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، والتي يوجد مقرها في مكتب اليونيب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
50. Le Bureau régional du PNUE pour l'Asie de l'Ouest, le GRID-Genève et le GRID-Sioux Falls, l'Organisation régionale pour la protection du milieu marin (ROPME) et le Centre arabe d'étude des terres arides et non irriguées (ACSAD) ont réalisé une évaluation scientifique détaillée du bassin du Tigre et de l'Euphrate et de la zone maritime du nord du Golfe. | UN | 50- وأجرى مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا (ROWA) وقاعدة " غريد " - جنيف وقاعدة " غريد " - سو فولز والمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية (ROPME) والمركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة " أكساد " تقييما علميا شاملا لحوض نهري دجلة والفرات، بما في ذلك المنطقة البحرية المتصلة به في شمالي الخليج الفارسي. |