"اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • le PNUE et le PNUD
        
    • PNUD et du PNUE
        
    La coopération entre le PNUE et le PNUD ne date pas d'aujourd'hui. UN وهناك سجل طويل للتعاون بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Somalie travaille avec le PNUE et le PNUD depuis 2006. UN وإن الصومال ما فتئت تعمل مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 2006.
    Il conviendrait, dans le cadre de la mise en œuvre, d'encourager les nouveaux partenariats entre le PNUE et le PNUD, l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes du système des Nations Unies. UN وينبغي أن يشجع تنفيذ الشراكات الجديدة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة.
    Il conviendrait, dans le cadre de la mise en œuvre, d'encourager les nouveaux partenariats entre le PNUE et le PNUD, l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes du système des Nations Unies. UN وينبغي أن يشجع تنفيذ الشراكات الجديدة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة.
    Ce projet conjoint du PNUD et du PNUE est un bon exemple de coopération interinstitutions comportant un système d'établissement de budgets et de programmes communs. UN وتعد المبادرة المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفقر والبيئة نموذجاً متقدماً للتعاون بين الوكالات حيث تتشارك الوكالات في وضع البرامج والميزانيات.
    Il faudrait donc, pour commencer, évaluer l'état actuel de la coopération entre le PNUE et le PNUD, notamment dans le contexte du Plan stratégique de Bali. UN ففي المقام الأول، يتعين إجراء استعراض لتقييم التعاون الحالي بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية.
    L'Initiative, qui est mise en œuvre conjointement par le PNUE et le PNUD, son principal partenaire, vise à doter les pays de moyens leur permettant d'intégrer la viabilité écologique aux processus nationaux de planification du développement sectoriel et de budgétisation . UN وتهدف المبادرة، التي يشترك في تنفيذها اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كشريكين رئيسيين، إلى بناء قدرات البلدان على إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي الوطني والقطاعي ووضع ميزانيات لها.
    82. En 2007, le PNUE et le PNUD ont consolidé leur Initiative Pauvreté et Environnement, par la création d'un Fonds Pauvreté-Environnement conjoint pour encourager la mise en œuvre au niveau des pays. UN 82 - وقد عزز اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بينهما بإنشاء مرفق الفقر والبيئة المشترك بينهما لتعزيز تنفيذ المبادرة على الصعيد القطري.
    le PNUE et le PNUD ont conclu un mémorandum d'accord couvrant la coopération à tous les niveaux, notamment aux fins du renforcement des capacités et de l'appui technologique. UN 75 - أبرم اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مذكرة تفاهم تشمل التعاون على جميع المستويات، لا سيما بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي.
    le PNUE et le PNUD ont commencé à analyser les possibilités d'une collaboration dans la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali dans plusieurs régions et pays. UN 77 - بدأ اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحليل إمكانية التعاون في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في أقاليم وبلدان عديدة.
    L'expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre du projet Pauvreté et environnement du PNUD et du PNUE sera utilisée selon que de besoin. UN وستطبق الخبرة المكتسبة من تنفيذ مشروع " الفقر والبيئة المشترك بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي " بقدر ما يكون لها من صلة وثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more