Les gouvernements et les organes intergouvernementaux utilisent les stratégies thématiques de l'ONUDI. | UN | :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تستخدم استراتيجيات اليونيدو المواضيعية. |
Les gouvernements et les organes intergouvernementaux utilisent les stratégies thématiques de l'ONUDI. | UN | :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تستخدم استراتيجيات اليونيدو المواضيعية. |
Il n'y avait pas de mécanisme qui permette d'appréhender l'état d'exécution et les produits des projets par rapport aux trois priorités thématiques de l'ONUDI. | UN | ولم تكن توجد آلية لاستيعاب وضعية التنفيذ وحصيلة نتائج المشاريع تماشياً مع أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث. |
Utilisation par les gouvernements et les organismes intergouvernementaux des stratégies thématiques de l'ONUDI. | UN | :: استفادة الحكومات والهيئات الحكومية الدولية من استراتيجيات اليونيدو المواضيعية. |
Notant l'expansion actuelle de l'initiative thématique de l'ONUDI concernant le relèvement et la reconstruction de l'industrie en sortie de crise et la table ronde consacrée à ce sujet qui a eu lieu au cours de sa dixième session, en décembre 2003, | UN | " وإذ ينوّه بما يجري حاليا من صوغ مبادرة اليونيدو المواضيعية بشأن اعادة تأهيل الصناعة وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات، وباجتماع المائدة المستديرة الذي عقد حول هذا الموضوع أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر اليونيدو العام في كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Elle estime que les trois priorités thématiques de l'Organisation expliquent en grande partie son succès. | UN | وقالت إن أوكرانيا ترى أن أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث من العناصر الرئيسية في نجاح المنظّمة. |
Les gouvernements et les organes intergouvernementaux prennent en considération les options en matière de politique et les stratégies thématiques de l'ONUDI. | UN | :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تأخذ استراتيجيات اليونيدو المواضيعية وخياراتها السياساتية بعين الاعتبار. |
Toutefois, il faut rééquilibrer le financement pour les trois priorités thématiques de l'ONUDI, afin d'obtenir auprès de donateurs gouvernementaux les fonds supplémentaires indispensables pour réduire la pauvreté au moyen d'activités productives. | UN | غير أن تمويل أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث ينبغي إعادة موازنتها لكي تجتذب المزيد من التمويل المجدي من الجهات المانحة الحكومية من أجل الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
Ces partenariats portent sur les trois priorités thématiques de l'ONUDI; il s'agit donc là d'un mécanisme d'application transversale. | UN | ويشمل نطاق هذه الشراكات أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث جميعها، وهو يُعتبر بالتالي آلية ذات انطباق شامل. |
23. Le programme C.4 comprend cinq éléments de programme qui se rapportent aux questions communes à toutes les priorités thématiques de l'ONUDI. | UN | 23- ويشتمل البرنامج جيم-4 على خمسة مكوِّنات برنامجية تتعلق بمسائل ذات صلة بجميع أولويات اليونيدو المواضيعية. |
Seuls 27 % de ces fonds sont en effet affectés à l'atténuation de la pauvreté grâce aux activités productives; il importe de créer des mécanismes pour assurer une affectation équilibrée des fonds aux divers domaines thématiques de l'ONUDI. | UN | فلم يحصل تقليل الفقر من خلال أنشطة إنتاجية إلاّ على 27 في المائة من الأموال، ويلزم إيجاد آليات لتخصيص الأموال على نحو متوازن لمختلف مجالات اليونيدو المواضيعية. |
Ces activités ont couvert l'ensemble des trois priorités thématiques de l'ONUDI - réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, renforcement des capacités commerciales et environnement et énergie. | UN | وشملت هذه الأنشطة جميع مجالات اليونيدو المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية، بما في ذلك الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
Le principal objectif consistait à promouvoir le développement industriel durable et à faciliter la transition harmonieuse à l'économie de marché, conformément aux trois priorités thématiques de l'ONUDI. | UN | وكان الهدف الأولي من ذلك هو تعزيز التنمية الصناعية المستدامة وتيسير تحقيق انتقال ناجح إلى اقتصاد السوق وفقا لأولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث. |
Une nouvelle activité importante vise à canaliser les activités déployées en collaboration et à attirer et diffuser de nouvelles recherches dans le domaine du développement industriel pour les intégrer dans les priorités thématiques de l'ONUDI. Il s'agit de la création de l'Institut de l'ONUDI. | UN | وسيكون إنشاء معهد اليونيدو نشاطا رئيسيا جديدا يهدف إلى توجيه الأنشطة التعاونية واستقطاب ونشر الأبحاث الجديدة في مجال التنمية الصناعية وأولويات اليونيدو المواضيعية. |
L'examen de ces questions, qui sont interdépendantes entre elles, permettra d'établir des liens analytiques étroits entre les priorités thématiques de l'ONUDI et les causes et la nature du développement industriel. | UN | وعن طريق التصدي لهذه المسائل ذات الصلة، سيكون بالوسع إقامة ارتباطات تحليلية وثيقة بين أولويات اليونيدو المواضيعية وأسباب التنمية الصناعية وطبيعتها. |
12. Les initiatives thématiques de l'ONUDI constituent un autre point important. | UN | 12- وتمثل مبادرات اليونيدو المواضيعية موضوعا هاما آخر على جدول الأعمال. |
En outre, le Groupe africain attend avec intérêt une évaluation de l'impact des nouvelles initiatives thématiques de l'ONUDI, destinées à apporter une assistance spécialisée aux pays en développement. | UN | وتتطلع المجموعة أيضا إلى اجراء تقييم لتأثير مبادرات اليونيدو المواضيعية الجديدة، الهادفة إلى تقديم مساعدة متخصصة إلى البلدان النامية. |
4. Il est clair que l'accent très marqué qui est maintenu sur les trois priorités thématiques de l'ONUDI a contribué à cette croissance. | UN | 4- لا ريب في أنّ مواصلة التركيز القوي على أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث ساهمت في هذا النمو. |
La délégation bolivienne se félicite de l'augmentation des contributions volontaires au titre des trois domaines thématiques de l'ONUDI et engage les pays développés à continuer à augmenter leurs contributions à l'ONUDI. | UN | وقال إن وفد بلده يرحب بتزايد التبرّع لأولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث ويحثّ البلدان المتقدّمة النمو على مواصلة وزيادة التبرّع لليونيدو. |
Notant l'expansion actuelle de l'initiative thématique de l'ONUDI concernant le relèvement et la reconstruction de l'industrie en sortie de crise et la table ronde consacrée à ce sujet qui a eu lieu au cours de sa dixième session, en décembre 2003, | UN | وإذ ينوّه بما يجري حاليا من صوغ مبادرة اليونيدو المواضيعية بشأن اعادة تأهيل الصناعة وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات، وباجتماع المائدة المستديرة الذي عقد حول هذا الموضوع أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر اليونيدو العام في كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Le soutien de l'ONUDI aux PMA, qui englobe toutes les priorités thématiques de l'Organisation, mérite une attention particulière. | UN | والدعم الذي تقدِّمه اليونيدو لأقل البلدان نمواً يستحق تركيزاً خاصاً ويتقاطع مع جميع أولويات اليونيدو المواضيعية. |