"اليونيسيف في نيويورك" - Translation from Arabic to French

    • l'UNICEF à New York
        
    Plusieurs agents ont été détachés temporairement des bureaux de l'UNICEF à New York et à Genève et dans d'autres villes pour prendre part à des missions de programmation. UN وتمت إعارة عدد من الموظفين على نحو مؤقت من مكاتب اليونيسيف في نيويورك وجنيف وأماكن أخرى لبعثات البرمجة.
    Des cas analogues ont été observés au siège de l'UNICEF à New York et dans le bureau de pays du Brésil. UN وأُبديت ملاحظات مماثلة أيضا في مقر اليونيسيف في نيويورك وفي المكتب القطري في البرازيل.
    Grâce à ses représentants auprès de l'UNICEF à New York, l'ILCA est membre actif du Children's Rights Caucus et du Health Caucus et a participé à la rédaction du nouveau programme de travail mondial pour les enfants. UN تعد الرابطة من خلال ممثليها لدى اليونيسيف في نيويورك عضوا نشيطا في مجموعة حقوق الطفل ومجموعة الصحة وقد شاركت في إعداد جدول الأعمال العالمي الجديد للأطفال.
    Le bilan a également servi de guide pour une consultation sur les questions relatives aux peuples autochtones et aux minorités organisée par l'UNICEF à New York, en avril 2009. UN وشكلت عملية التقييم أيضا أساس مشاورة أجريت بشأن قضايا الشعوب الأصلية والأقليات، ونظمتها اليونيسيف في نيويورك في نيسان/أبريل 2009.
    21 mai : participation à la Conférence préparatoire du Forum du Millénaire : partenariat mondial en faveur des enfants et des adolescents au siège de l'UNICEF, à New York. UN 21 أيار/مايو: المشاركة في المؤتمر السابق للألفية المعنون " الشراكة العالمية من أجل الطفل والمراهق " المعقود في دار اليونيسيف في نيويورك.
    L'Association a participé au Comité d'ONG sur l'UNICEF à New York et à la Conférence des ONG ayant des relations consultatives avec les Nations Unies à Genève. UN شاركت الرابطة في أعمال لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في نيويورك وأعمال مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة في جنيف.
    M. Doek s'est rendu du 9 au 12 mars au siège de l'UNICEF à New York et y a rencontré des hauts fonctionnaires de cet organisme pour étudier, entre autres, la possibilité de renforcer encore la collaboration entre le Comité et l'UNICEF. UN وزار السيد دوك مقر منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في نيويورك في الفترة من 9 إلى 12 آذار/مارس، واجتمع هناك ببعض المسؤولين لمناقشة أمور من بينها إمكانيات زيادة توطيد التعاون بين اللجنة واليونيسيف.
    L'Association soroptimiste a des représentants auprès du Conseil économique et social à New York, Genève et Vienne, auprès du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Genève, de l'UNICEF à New York et Genève, de l'OIT à Genève, de l'ONUDI à Vienne et de l'UNESCO à Paris. Elle entretient des relations officielles avec l'Organisation mondiale de la santé à Genève. UN للرابطة ممثلون معتمدون لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك وجنيف وفيينا؛ ولدى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ولدى اليونيسيف في نيويورك وجنيف، ولدى منظمة العمل الدولية في جنيف، ومنظمة اليونيدو في فيينا، ولدى اليونيسكو في باريس، كما أن لها علاقات رسمية مع منظمة الصحة العالمي في جنيف.
    q) Publication (en anglais) grâce à un financement du bureau de l'UNICEF à New York et du Rissho Kosei-Kai Peace Fund du Japon d'un répertoire des organisations travaillant avec les enfants des rues en Asie, 1995, établi par CHILDHOPE; UN )ف( القيام بنشر " دليل المنظمات العاملة مع أطفال الشوارع في آسيا " في عام ١٩٩٥ الذي أعدته مؤسسة " أمل الطفل " )باللغة اﻹنكليزية( بتمويل من مكتب اليونيسيف في نيويورك وصندوق ريشو كوساي - كاي للسلام في اليابان؛
    Covenant House a continué à jouer un rôle à d'autres réunions du Groupe directeur tenues les 26 mars, 2, 4, 9, 19 et 23 avril, 7, 14, 21 et 30 mai et 4 juin à la Maison de l'UNICEF à New York, outre qu'elle a participé activement aux travaux de la troisième session du comité préparatoire, qui s'est tenue à l'ONU à New York du 9 au 15 juin 2001. UN وواصلت الوكالة العمل بوصفها مشاركا نشطا في الاجتماعات الإضافية للفريق التوجيهي المعقودة في دار اليونيسيف في نيويورك في 26 آذار/مارس، و2 و 4 و 9 و 19 و 23 نيسان/أبريل، و 7 و 14 و21 و30 أيار/مايو، و 4 حزيران/يونيه. وشاركت الوكالة أيضا على نطاق واسع في جلسات اللجنة التحضيرية الثالثة المعقودة في الأمم المتحدة بنيويورك، في الفترة من 9 إلى 15 حزيران/يونيه 2001.
    a) L'échange de vues sur les pratiques d'évaluation du Groupe : qui a été organisé dans le bâtiment de l'UNICEF à New York en avril 2013 dans le cadre de la Semaine de l'évaluation et a réuni plus de 100 fonctionnaires des Nations Unies chargés de l'évaluation, qui ont partagé leurs données d'expérience et leurs connaissances à l'occasion d'une rencontre animée et très interactive. UN (أ) تبادل ممارسة مهمة التقييم التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم: انعقد في دار اليونيسيف في نيويورك في نيسان/أبريل 2013 كجزء من أسبوع التقييم، وشارك فيه أكثر بكثير من مائة موظف تقييم في الأمم المتحدة تبادلوا خبرتهم ومعرفتهم في حدث مفعم بالنشاط، وشديد التفاعل.
    Un projet de module élaboré par l'UNICEF et le Groupe de Washington a été examiné et révisé à l'occasion d'une session de consultations d'experts qui s'est tenue pendant trois jours au siège de l'UNICEF à New York en juin 2012, à laquelle ont participé 35 experts venus du monde entier et spécialisés dans une variété de domaines, du développement de l'enfant à la conception d'enquêtes. UN ونوقش مشروع النموذج الذي اقترحته اليونيسيف/فريق واشنطن واستُعرض خلال مشاورة بين الخبراء دامت ثلاثة أيام وأُجريت في مقر اليونيسيف في نيويورك في حزيران/يونيه 2012. وقد شارك في ذلك الاجتماع التشاوري 35 خبيراً من جميع أنحاء العالم تداولوا بشأن مواضيع مختلفة بدءا بتكوين الطفل من الناحية الطبية وانتهاءًً بتصميم الدراسات الاستقصائية.
    a) Pratique courante du recrutement sans mise en concurrence. En 2012, 184 des 924 contrats passés par le siège de l'UNICEF à New York avec des consultants et des vacataires, soit 20 %, pour un montant total de 23,69 millions de dollars, l'ont été sans mise en concurrence. UN (أ) استخدام المصدر الوحيد على نطاق واسع - بلغ عدد العقود الممنوحة عن طريق التعيينات وحيدة المصدر في مقر اليونيسيف في نيويورك 184 عقدا (20 في المائة) بلغت قيمتها الإجمالية 4.56 ملايين دولار من أصل العدد الإجمالي للعقود الممنوحة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين والبالغ 924 عقدا قدرت قيمتها بمبلغ 23.69 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more