"اليونيسيف لصالح" - Translation from Arabic to French

    • l'UNICEF en faveur
        
    • l'UNICEF vis-à-vis
        
    L'amélioration de la qualité des procédures, des systèmes et des directives ayant trait aux ressources humaines contribue de façon essentielle aux travaux menés par l'UNICEF en faveur des femmes et des enfants. UN وتحسين نوعية عمليات ونظم وتوجيه الموارد البشرية هو أمر بالغ الأهمية في دعم عمل اليونيسيف لصالح الأطفال والنساء.
    :: L'action de l'UNICEF en faveur des orphelins du sida : rapport oral UN الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف لصالح يتامى الإيدز: تقرير شفوي
    Point 9 L'action de l'UNICEF en faveur des orphelins du sida : rapport oral UN البند 9 عمل اليونيسيف لصالح اليتامى بسبب الإيدز: تقرير شفوي
    Un cadre a été élaboré pour les activités de sensibilisation que mènera l'UNICEF en faveur des chercheurs d'asile, des migrants et des victimes de la traite d'êtres humains. UN وجرت صياغة إطار لدعوة اليونيسيف لصالح ملتمسي اللجوء والمهاجرين وضحايا الاتجار.
    Point 2 Séance de réflexion spéciale sur l'action de l'UNICEF vis-à-vis des enfants handicapés UN جلسة خاصة للتركيز على عمل اليونيسيف لصالح الأطفال المعوقين
    VI. PROGRAMMES DE l'UNICEF en faveur DES PAUVRES EN MILIEU URBAIN UN سادسا - برامج اليونيسيف لصالح فقراء الحضر
    La même délégation a demandé des éclaircissements sur les activités de l'UNICEF en faveur des enfants handicapés. UN 106 - وطرح الوفد نفسه سؤالا عن أعمال اليونيسيف لصالح الأطفال المعوقين.
    Le Président s'est félicité de la tenue d'une séance de réflexion spécialement consacrée à l'action de l'UNICEF en faveur des enfants handicapés. UN 278 - وأعرب عن تقديره لعقد جلسة خاصة تركز على عمل اليونيسيف لصالح الأطفال ذوي الإعاقة.
    Il a toutefois noté à cet égard le travail extraordinaire qu'effectuaient les comités nationaux en matière de mobilisation des ressources et d'appui à l'action menée par l'UNICEF en faveur des enfants. UN ومع ذلك، أشار في هذا الصدد إلى العمل الرائع الذي تقوم به اللجان الوطنية في جمع الموارد ودعم عمل اليونيسيف لصالح الأطفال.
    Action de l'UNICEF en faveur des orphelins du sida : rapport oral UN زاي - أعمال اليونيسيف لصالح يتامى الإيدز: تقرير شفوي
    La même délégation a demandé des éclaircissements sur les activités de l'UNICEF en faveur des enfants handicapés. UN 106 - وطرح الوفد نفسه سؤالا عن أعمال اليونيسيف لصالح الأطفال المعوقين.
    Les comités s'efforçaient de collecter des fonds pour les activités de l'UNICEF en faveur des femmes et des enfants; de défendre les droits de tous les enfants, y compris les enfants dans leur propre pays; et de maintenir la dignité de l'UNICEF et soutenir ses activités. UN وتسعى اللجان إلى جمع الأموال لأجل عمل اليونيسيف لصالح الأطفال والنساء؛ والدفاع عن حقوق جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال بلدانها؛ والحفاظ على نبل اليونيسيف وعملها.
    Les comités s'efforçaient de collecter des fonds pour les activités de l'UNICEF en faveur des femmes et des enfants; de défendre les droits de tous les enfants, y compris les enfants dans leur propre pays; et de maintenir la dignité de l'UNICEF et soutenir ses activités. UN وتسعى اللجان إلى جمع الأموال لأجل عمل اليونيسيف لصالح الأطفال والنساء؛ والدفاع عن حقوق جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال بلدانها؛ والحفاظ على نبل اليونيسيف وعملها.
    9. L'action de l'UNICEF en faveur des orphelins du sida : rapport oral UN 9 - عمل اليونيسيف لصالح اليتامى بسبب الإيدز: تقرير شفوي
    Action de l'UNICEF en faveur des orphelins du sida : rapport oral UN زاي - أعمال اليونيسيف لصالح يتامى الإيدز: تقرير شفوي
    Elle a organisé des activités allant de l'appui aux initiatives de l'UNICEF en faveur des orphelins du sida et des programmes éducatifs à la traduction de dépliants dans les langues locales et à la distribution de chèvres laitières aux familles ruinées par le VIH/sida. UN وتراوحت تلك الأنشطة من دعم مبادرات اليونيسيف لصالح أيتام الإيدز وبرامج الرابطة التعليمية إلى ترجمة النشرات إلى اللغات المحلية وتوفير الماعز الحلوب للأسر التي أفقرها الإيدز.
    1. Remercie le Directeur général d'avoir appelé son attention sur les effets catastrophiques pour les femmes et les enfants de la présence de mines et autres engins non explosés, qui entrave l'action menée par l'UNICEF en faveur des membres les plus vulnérables de la société; UN ١ - يشكر المدير التنفيذي لتوجيه انتباه المجلس إلى ما لﻷلغام البرية واﻷجهزة غير المفجرة من تأثير مدمر على اﻷطفال والنساء مما يعيق عمل اليونيسيف لصالح أشد أفراد المجتمع ضعفا؛
    Rappelant les décisions 1991/6, intitulée " Atteindre les plus pauvres " , et 1993/8, intitulée " Programmes de l'UNICEF en faveur des pauvres des zones urbaines " , adoptées par le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, UN وإذ تذكر بالمقرر ١٩٩١/٦ المعنون " الوصول إلى أفقر الفقراء " وبالمقرر ٣٩٩١/٨ المعنون " برامج اليونيسيف لصالح فقراء المنطقة الحضرية " ، الذي اعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة،
    Séance de réflexion spéciale sur l'action de l'UNICEF vis-à-vis des enfants handicapés UN جلسة خاصة تركز على عمل اليونيسيف لصالح الأطفال ذوي الإعاقة
    Le Conseiller principal de l'UNICEF pour la question du handicap a présenté un exposé multimédia sur l'action de l'UNICEF vis-à-vis des enfants handicapés et il a expliqué l'optique de l'organisation en matière de handicap telle qu'elle était exposée dans le nouveau plan stratégique. UN 369 - قدّمت كبيرة مستشاري اليونيسيف المعنية بالإعاقة عرضا متعدد الوسائط بشأن عمل اليونيسيف لصالح لأطفال ذوي الإعاقة وأوضحت أن " رؤية الإعاقة " لدى المنظمة ترد في الخطة الاستراتيجية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more