Le type qui était assis devant nous n'arrêtait pas d'appeler. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي كان امامنا ظلّ يصنع مكالمات البيع |
Le type qui était assis devant nous n'arrêtait pas d'appeler. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي كان امامنا ظلّ يصنع مكالمات البيع |
Nous avions presque perdu espoir de vous voir vous agenouillez devant nous. | Open Subtitles | كنا قد فقدنا الأمل تقريبا ان نحصل عليك راكعه امامنا. |
On a cinq heures de tests en perspective. On devrait commencer. | Open Subtitles | عندنا خمس ساعات من الاختبارات امامنا يجب أن نبدأ |
Je suis plutôt sûr que nous étions tous les deux présents. Nous avons eu sept jours pour prétendre que nous vivons dans un monde où aucun de nous n'a été aspiré dans tout ça. | Open Subtitles | انا على ثقة بان كلينا كنا هناك امامنا سبعة ايام لنتظاهر اننا نعيش في عالم |
Nous avons quelques féroces compétitions de chorale devant nous et, je pense que nous devrions établir quelques règles. | Open Subtitles | وربما بدأنا للتو لدينا منافسة جوقة شرسة امامنا و أ'تقد بأنه يجب أن نضع بعض القواعد أولاً |
Allons, Lily, On a un programme serré pour une soirée sensationnelle devant nous. | Open Subtitles | ليلي . لدينا جدول مزدحم لليلة رائعة امامنا |
La fille près de la sortie ! Elle s'est assise devant nous. | Open Subtitles | الفتاه التى كانت عند مدخل الخروج لقد جلست امامنا |
Que sa malédiction passe des nonnes à l'un des Officiers de la Nuit, la réponse doit être là devant nous. | Open Subtitles | لتنتقل هذه اللعنة من الراهبات لتحل على احد ضباط حرس الليل لا بد ان الحل واضح امامنا |
Et maintenant, l'outil idéal pour prendre ma revanche se trouve juste devant nous. | Open Subtitles | والان انها الاداة المناسبة لانتقامي هى امامنا |
Très bien, alors On a perdu presque une heure, et le convoi doit sûrement être devant nous. | Open Subtitles | حسنا لقد خسرنا ما يقارب الساعه والقافله قد تكون امامنا |
Il y a beaucoup de gens devant nous. On ferait mieux de savoir ce que manquer son tour veut dire avant toute autre chose. | Open Subtitles | هناك الكثير امامنا يجب ان نعرف ماذا يعنى التخطى قبل ان نفعل شيئا اخر |
Peuple de Berlin et peuples du monde... le défi devant nous est immense. | Open Subtitles | شعب برلين وشعوب العالم حجم التحدي امامنا هائل |
Elle a captivé nos imaginations,et peuplé nos rêves elle est là,devant nous,tournoyant sur elle-même | Open Subtitles | لقد أسر خيالنا , وراود أحلامنا وها هو امامنا , يدور أمام أعيننا |
Par là-bas, On a des exemples de remparts confédérés reconstruits. | Open Subtitles | الآن امامنا أمثلة لأسوار المتحالفين والتي قمنا بإعادة بنائها |
On a une arme sans numéro de série, et en attendant la fin de l'enquête... | Open Subtitles | امامنا تهمة حيازة مسدس غير مرخص وبعد ذلك بانتظار تحقيق |
Celui qui perd ce combat et perd sa vie n'a pas l'aptitude de poursuivre la mission qui nous attend. | Open Subtitles | الفرد الذى يخسر هذة المعركة ويفقد حياتة ليست لة كفاءة لمتابعة هذة المهمة اكاذيب امامنا |
La croix était en face de nous, mais on ne pouvait pas la voir avant de commencer à penser différemment. | Open Subtitles | علامة اكس كانت امامنا مباشره ولكننا لم نتمكن من رؤيتها حتي بدأنا نفكر بطريقه مختلفه |
Allez tout le monde. Sécurisons cette antenne. nous n'avons pas toute la journée. | Open Subtitles | هيا , لنتأكد من تثبيت الأطباق ليس امامنا وقت كثير |