Visiblement ils sortent ensemble depuis un moment, vu qu'elle mange des glucides devant lui. | Open Subtitles | من الواضح انهما يتواعدان منذ مدة طويلة لأنها تأكل الكربوهيدرات امامه |
Comme nous devons tous être humble devant Lui. | Open Subtitles | كما يجب علينا جميعاً ان نتواضع بانفسنا امامه |
Tu crois que je ne veux pas arracher son cœur et le manger devant lui ? | Open Subtitles | الا تعتقدين انني اريد امزق قلبه واكله امامه ؟ |
Non, je pense que tu essayes de sauver un enfant qui pourrait avoir des années devant lui. | Open Subtitles | لا , ما اعتقده انا هو انكى كنتى تريدين انقاذ حياة طفل الذى من الممكن ان يكون امامه سنوات اخرى ليعيشها |
Les belles femmes baissent le regard devant un guerrier... | Open Subtitles | ماذا يكون المحارب ان لم تخض جميلة عينيها امامه خجلا |
Ma femme et moi restons à un motel en haut de la rue et il y a un arrêt de bus devant. | Open Subtitles | انا و زوجتى مقيمين فى فندق لكن هناك محطة اتوبيس امامه |
On met l'alcool sur ce mur, on met un grand bar devant, et une cabine pour le DJ là-bas et une piste de danse avec des barres de strip-tease. | Open Subtitles | الى نادي ليلي. نجعل هذا الحائط مليئ بالمشروبات. ونضع امامه بار طويل. |
Je veux le voir la parcourir une fois sans quoi que ce soit devant lui. | Open Subtitles | أنا فقط أريده أن يفعلها مرة بدون أى شئ امامه |
Si tu veux que je parle devant lui, tu devras peut-ëtre... Ie tuer plus tard. | Open Subtitles | أنظري، إذا أردتي أن أتحدث امامه ربما يُطلب منكِ أن تقتليه فيما بعد |
C'est comme filer un mec en marchant devant lui. | Open Subtitles | أنه أمر سهل , كسهولة أن يتبع رجل , رجلاً آخر يمشي امامه |
Tu vas devoir marcher devant... pour que la balistique corresponde avec la position de J.J. | Open Subtitles | عليك ان تقفي امامه.. لكي تطابق القذائف موقع جي جي |
J'ai parlé devant ce monsieur, devant sa fille et sa prof de ma grossesse. - Je vous assure. | Open Subtitles | لقد تكلمت عن حملى امامه هو وابنته ومعلمتها |
Il semble qu'il soit tombé raide mort devant lui à la table du duc. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه سقط ميتاً امامه على طوالة الدوق |
Ça va être à droite. On sortira juste devant. | Open Subtitles | سيكون قريباً على جهه اليمين سوف نخرج امامه مباشرتاً |
et tu pensais que je giffler mon cul devant lui est innaproprié? | Open Subtitles | وانتي ظننتي ان صفع مؤخرتي امامه غير مناسب ؟ |
devant, il y a une statue de Bouddha de quatre mètres de haut et 800 de large. | Open Subtitles | امامه تمثال بوذا بطول 1300 متر و عرض 2650 |
Champion du monde à trois reprises et de nombreux autres titres devant lui. | Open Subtitles | بطل العالم ثلاث مرات والقاب عديدة امامه. |
Le Mal lui-même tremblait devant lui, devant la topissitude époustouflante de sa technique du crochet de poison. | Open Subtitles | الشر نفسه ارتعب امامه امام تقنية الناب السام الرائعه بشكل به روعه رائعه |
jen'avaisaucuneidéedece quej'allaistrouversurl'ordinateurdeBallantine , mais une fois que j'étais devant, je devais en profiter. | Open Subtitles | لم تكن عندي اي فكرة مالذي سأجدة في حاسوب بالانتين لاكن حالما كنت امامه يجب ان اغتنم الفرصة |
"Génial" dans le sens qu'il ne roule pas des pelles à travers du Plexi pour s'enfuir quand je me tiens juste devant lui. | Open Subtitles | ولعظمته , اعني انه لن يمارس الجنس معي وهو يرتدي لباس زجاجي ومن ثم يتراجع عندما اقف امامه تماماً |