"امتداد الخط" - Translation from Arabic to French

    • long de la Ligne
        
    360 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 360 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    480 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 480 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    540 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 540 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    :: 500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    :: 450 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans la zone d'opérations UN :: 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات
    :: 500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans le théâtre des opérations UN :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية داخل منطقة العمليات
    Malheureusement, les rapports sur la situation le long de la Ligne bleue ne sont pas très encourageants. UN ولسوء الطالع فإن التقارير عن الحالة على امتداد الخط الأزرق ليست جد مشجعة.
    Entretien du réseau étendu et extension jusqu'aux positions d'observation le long de la Ligne bleue UN شبكة عريضة جرى تمديدها ويجري صيانتها لتشمل مواقع المراقبة على امتداد الخط الأزرق
    Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue. UN 22 - تركزت عمليات قوة الأمم المتحدة على امتداد الخط الأزرق.
    Le Gouvernement libanais continue cependant à maintenir que, tant qu'il n'y aura pas de paix globale avec Israël, les forces armées libanaises ne seraient pas déployées le long de la Ligne bleue. UN وعلى الرغم من هذا، تواصل حكومة لبنان التمسك بالموقف القائل إنه ما دام ليس هناك سلام شامل مع إسرائيل، فإن القوات المسلحة اللبنانية لن تُنشر على امتداد الخط الأزرق.
    540 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN تسيير دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 520 ساعة طيران
    Augmentation du nombre des positions de sécurité libanaises le long de la Ligne bleue UN زيادة عدد المواقع الأمنية اللبنانية على امتداد الخط الأزرق
    Aucune position de sécurité frontalière n'a encore été établie le long de la Ligne bleue UN لم تُنشأ بعد أية مواقع أمنية حدودية على امتداد الخط الأزرق
    :: 480 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN :: تسيير دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 480 ساعة طيران
    Le long de la Ligne verte des terres agricoles fertiles et d'abondantes ressources en eau ont été incorporées à Israël. UN وقد دمجت في إسرائيل أراضٍ زراعية خصبة وموارد مائية على امتداد الخط الأخضر.
    :: 480 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue. UN :: تسيير 480 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    :: Réunions de coordination des politiques avec la FINUL au sujet de la situation le long de la Ligne bleue UN :: عقد اجتماعات لتنسيق السياسات مع القوة المؤقتة فيما يتعلق بالحالة على امتداد الخط الأزرق
    :: 450 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans la zone d'opérations UN :: تنفيذ 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more