J'me rappelle quand j'étais petit, je n'avais même pas de père. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت طفلا لم أكن حتى امتلك أبًا |
Elle ignorait que j'avais d'autres options. | Open Subtitles | ولا كانت تعلم بأني امتلك بعض من الخيارات الاخرى |
"Onze." Mme Zumwalt, vous ou un membre de la famille possède un sablier ? | Open Subtitles | "إحدى عشر" هل امتلكتي أو امتلك أحد من العائله ساعة رمليه؟ |
Qu'arrive-t-il quand le mal possède la maison? | Open Subtitles | وما حدث سابقاً هو أن شريراً امتلك منزلنا؟ |
Je n'ai jamais eu un de ces ultramoderne lecteur dvd. | Open Subtitles | لم امتلك مطلقا احدى هذه البطاقات الممغنطه الجديده |
Il craint que s'il possédait le permis, sa femme le pousserait à profaner le shabbat. | Open Subtitles | أخي خائفٌ من أنه إذا امتلك واحدة فإن زوجته قد تجعله يدنس السبت |
Tu es le premier humain à posséder une amulette faite pour des trolls. | Open Subtitles | سيد جيم، أنت أول إنسان امتلك التميمة التي وضعت للغيلان. |
J'avais le livre quand ta mère est venue me voir, et je l'ai utilisé pour créer la potion. | Open Subtitles | كنت امتلك الكتاب عندما جاءت أمك لي واستخدمت محتوياته لإنشاء الجرعة |
J'ai laissé savoir que j'avais ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | سمحتُ بأن يكون معلوماً اني امتلك ما يريدون |
Hank, si j'avais toutes les réponses, je n'aurais plus besoin de vous. | Open Subtitles | هانك , اذا كنت امتلك كل الاجوبة , فلن يكون لدى استخدام لك |
Je possède mon propre label et j'aimerais vous signer. | Open Subtitles | انا امتلك شركة تسجيلات خاصة بي وسيسعدني حقاً ان اتعاقد معكم |
Le Nigéria demeure convaincu que, tant que les armes nucléaires existeront, aucun État ne sera vraiment en paix, qu'il possède des armes nucléaires ou qu'il n'en possède pas. | UN | وتظل نيجيريا مقتنعة بأنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، لن ينعم بلد واحد بالسلم حقاً، سواء امتلك هذه الأسلحة النووية أم لم يمتلكها. |
Je ne possède plus cette voiture. | Open Subtitles | اللعنة ! أنا حتى لم اعد امتلك هذه السيارة الان |
L'acide gastrique a rongé tous les préservatifs qu'ils ont avalés, mais par chance, un d'eux à eu le bon sens de le cacher dans son rectum, ce qui me permet de récupérer assez de poudre... | Open Subtitles | تآكل جميع اليوتوبيوم المشوب المعبأ في الواقياتالتيابعتلعوهاعنطريق حمضالمعدة، لكن لحسن الحظ، امتلك أحدهما حسّاً جيداً |
Il est d'aider Barry, ce qui explique pourquoi nous avons besoin de faire des courses d'essai sur des sujets qui, une fois eu la Speed Force dans leur système. | Open Subtitles | لذلك علينا إجراء اختبارات فاعليّة على عنصر سبق أن امتلك قوة السرعة في جسده |
À une époque, il possédait la moitié de l'East Side. | Open Subtitles | في مرحلة واحدة, امتلك النصف العلوي من الجانب الشرقي |
Si tout le monde possédait ces capacités et ces qualités, les problèmes du monde ne s’en trouveraient pas automatiquement résolus mais on aurait les moyens et la volonté de les résoudre. | UN | ولكن حتى لو امتلك جميع الناس هذه القدرات والصفات، فإن مشكلات العالم لن تحل بطريقة تلقائية، ولكن الوسيلة واﻹرادة اللازمتين للتصدي لها سوف تصبحان في متناول أيدينا. |
Oui, c'était mon rêve. posséder mon entreprise. | Open Subtitles | نعم، لقد كان هذا حُلمي ان امتلك شركتي الخاصة |
Je ne possédais pas un avion, mais une flotte. | Open Subtitles | لم أكن امتلك طائرتي الخاصة. كنت تملك أسطولا. |
Il serait catastrophique pour la communauté internationale que des organisations terroristes soient en possession d'armes de destruction massive. | UN | وإذا امتلك الإرهابيون أسلحة الدمار الشامل كان ذلك مأساة بالنسبة إلى المجتمع الدولي. |
Ça veut dire que j'ai encore mes deux reins ? | Open Subtitles | هل هذا يعنى اننى لا زلت امتلك الكليتاين؟ |
Il avait la faculté magique de faire disparaître n'importe quel objet. | Open Subtitles | اى لجعل السحرية القوة امتلك الذى و يختفى شيء |
Le vieux propriétaire est décédé il y a quelques mois. | Open Subtitles | رجل قديم امتلك المكان قد توقي منذ بضعة أشهر |