"امتنانها لحكومة" - Translation from Arabic to French

    • sa gratitude au Gouvernement
        
    • remercié le Gouvernement
        
    • sa reconnaissance au Gouvernement
        
    • gratitude au Gouvernement de
        
    • ses remerciements au Gouvernement
        
    • remercie le Gouvernement
        
    • remercier le Gouvernement
        
    • est reconnaissante au Gouvernement
        
    La MINUAD a exprimé sa gratitude au Gouvernement soudanais pour avoir prêté son précieux concours afin qu'ils soient libérés sains et saufs. UN وأعربت العملية المختلطة عن امتنانها لحكومة السودان على ما قدمته من مساعدة قيمة في عمليات إطلاق السراح الآمنة هذه.
    Le Comité a également réitéré sa gratitude au Gouvernement pour son soutien aux travaux du Comité, en particulier pour sa contribution financière. UN وكررت اللجنة أيضا امتنانها لحكومة النمسا لدعمها أعمال اللجنة، ولا سيما لمساهمتها المالية.
    L'intervenante a exprimé sa gratitude au Gouvernement norvégien pour avoir accueilli les célébrations pour le lancement de cette initiative. UN وأعربت عن امتنانها لحكومة النرويج لاستضافتها إعلان المبادرة.
    Dans ses observations liminaires, elle a souhaité la bienvenue aux membres et, au nom du Groupe, a remercié le Gouvernement thaïlandais d'accueillir la réunion. UN ورحبت في ملاحظات استهلالية بمشاركة الأعضاء في الاجتماع، وأعربت باسم الفريق عن امتنانها لحكومة تايلند لاستضافة الاجتماع.
    Au nom de la délégation, Mme Jeurlink a remercié le Gouvernement rwandais et l'équipe de pays des Nations Unies de leur chaleureux accueil. UN وأعربت، باسم الوفد، عن امتنانها لحكومة رواندا ولفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه لها من ترحيب حار.
    Exprimant sa reconnaissance au Gouvernement et au peuple autrichiens pour la manière dont la Conférence a été accueillie et pour l'hospitalité accordée à tous les participants, UN وإذ تعرب عن امتنانها لحكومة وشعب النمسا لاستضافتهما المؤتمر ، ولما أعداه من ترتيبات ممتازة وما قدماه من كرم ضيافة لجميع المشاركين،
    85. La Commission a exprimé sa gratitude au Gouvernement mauricien pour son offre généreuse d'accueillir une telle manifestation, qui a été unanimement appuyée. UN 85- وأعربت اللجنة عن امتنانها لحكومة موريشيوس لعرضها السخي استضافة هذه الفعاليات، وحظي هذا الاقتراح بتأييد الجميع.
    La Commission a exprimé sa gratitude au Gouvernement mexicain pour la contribution de 5 000 dollars apportée par celui-ci le 8 novembre 2012. UN وأعربت اللجنة عن امتنانها لحكومة المكسيك لتبرعها بمبلغ 000 5 دولار قدمته في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Le SBI a exprimé sa gratitude au Gouvernement tanzanien, qui avait accueilli ces réunions. UN 79- وأعربت الهيئة الفرعية عن امتنانها لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة لاستضافتها هذين الاجتماعين.
    Dans ce contexte, l'Indonésie souhaiterait saisir cette occasion pour dire sa gratitude au Gouvernement de la Fédération de Russie pour son initiative, prise en 1998, de porter cette question à l'attention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour examen et suivi. UN وفي ضوء ذلك، تغتنم إندونيسيا هذه الفرصة للإعراب عن امتنانها لحكومة الاتحاد الروسي على مبادرتها عام 1998 إلى لفت انتباه الدول الأعضاء إلى مناقشة هذه القضية ومتابعة العمل بشأنها.
    À cet égard, il tient à exprimer sa gratitude au Gouvernement espagnol, qui continue à mettre à sa disposition un expert associé en vue de la mise au point du site en langue espagnole, ainsi qu'au Gouvernement français qui fait de même pour l'élaboration de la version française. UN وفي هذا الصدد، تعرب الإدارة عن امتنانها لحكومة إسبانيا التي واصلت توفير خبير مساعد لتطوير موقع اللغة الإسبانية، ولحكومة فرنسا التي وفرت خبيرا مساعدا للعمل على موقع اللغة الفرنسية.
    132. Le SBI a exprimé sa gratitude au Gouvernement norvégien pour son offre généreuse d'apporter un soutien financier à ces sessions. UN 132- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة النرويج لعرضها السخي تقديم الدعم المالي لهاتين الدورتين.
    La mission d'évaluation exprime sa gratitude au Gouvernement d'unité nationale pour son assistance et pour avoir facilité les rencontres avec les représentants du Gouvernement ainsi que pour les mesures de sécurité prises au cours de la visite. UN وتعرب بعثة التقييم عن امتنانها لحكومة الوحدة الوطنية لما قدمته من مساعدة من أجل تيسير اجتماعاتها مع المسؤولين الحكوميين وللترتيبات الأمنية التي اتخذت خلال الزيارة.
    34. Le SBI a exprimé sa gratitude au Gouvernement philippin d'avoir accueilli la deuxième réunion du Groupe consultatif d'experts. UN 34- وأعربت الهيئة الفرعية عن امتنانها لحكومة الفلبين على استضافة الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الاستشاري.
    Au nom de la délégation, Mme Jeurlink a remercié le Gouvernement rwandais et l'équipe de pays des Nations Unies de leur chaleureux accueil. UN وأعربت، باسم الوفد، عن امتنانها لحكومة رواندا ولفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه لها من ترحيب حار.
    550. Le Comité a remercié le Gouvernement japonais d'accueillir le Congrès mondial. UN 550- وأعربت اللجنة عن امتنانها لحكومة اليابان لاستضافتها المؤتمر العالمي.
    Les délégations ont remercié le Gouvernement italien d'avoir financé pour l'essentiel le Centre depuis sa création en 1988; elles ont également remercié les Gouvernements canadien, finlandais et suédois de leur assistance. UN وأعربت الوفود عن امتنانها لحكومة ايطاليا لتقديمها معظم التمويل اللازم للمركز منذ انشائه في عام ١٩٨٨؛ وأثنت على حكومات كندا وفنلندا والسويد نظير ما قدمته من مساعدات.
    La Commission exprime sa reconnaissance au Gouvernement canadien pour son concours. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة كندا لما قدمته من دعم لهذه الدورة التدريبية.
    Ils ont réitéré leur gratitude au Gouvernement de l'Autriche pour son soutien financier. UN وكررت الإعراب عن امتنانها لحكومة النمسا على دعمها المالي.
    2. Exprime ses remerciements au Gouvernement guatémaltèque pour les facilités et la coopération qu'il a accordées à l'expert indépendant; UN ٢- تعرب عن امتنانها لحكومة غواتيمالا للتسهيلات المقدمة للخبيرة المستقلة وتعاونها معها؛
    2. remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre régional de s'établir à Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    Mme Nishitateno tient à remercier le Gouvernement suisse d'avoir généreusement offert d'accueillir la session extraordinaire qui sera consacrée à cet examen en l'an 2000. UN وأعربت عن امتنانها لحكومة سويسرا على عرضها السخي لاستضافة الدورة الاستثنائية التي ستخصص لذلك الاستعراض في عام ٢٠٠٠.
    La Commission est reconnaissante au Gouvernement français de son appui. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة فرنسا لما قدمته لها من دعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more