Le Secrétaire général tient à exprimer sa gratitude aux Gouvernements bolivien, colombien, espagnol et mexicain pour leurs généreuses contributions. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بوليفيا، وكولومبيا، واسبانيا والمكسيك لتبرعاتها السخية للمركز. |
Le Secrétaire général tient à exprimer sa gratitude aux Gouvernements canadien, colombien, italien, mexicain, norvégien et espagnol pour leurs généreuses contributions. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات أسبانيا، وايطاليا، وكندا، وكولومبيا، والمكسيك، والنرويج لتبرعاتها السخية للمركز. |
Le Secrétaire général exprime sa gratitude aux Gouvernements danois, finlandais, français, italien et norvégien, de même qu'à la Fondation Friedrich Ebert, pour leurs généreuses contributions. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إيطاليا والدانمرك وفرنسا وفنلندا والنرويج، فضلا عن مؤسسة فريدرتش إيبرت، لتبرعاتها السخية. |
Le Conseil tient à exprimer sa reconnaissance aux Gouvernements allemand, autrichien, finlandais, norvégien, suédois et suisse, et aux autorités de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'appui qu'ils ont apporté au Fonds au regard de son objectif de mobilisation de fonds pour 2012-2013. | UN | ٥١- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه لحكومات ألمانيا٬ والسويد٬ وسويسرا٬ وفنلندا٬ والنرويج٬ والنمسا، ومنطقة بروكسل العاصمة في بلجيكا على ما قدمته من دعم إلى الصندوق في سياق سعيه إلى بلوغ هدف حشد التمويل للفترة 2012-2013. |
Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements américain, canadien, colombien, espagnol, guyanien, néerlandais, panaméen, péruvien, suédois et turc et de leurs généreuses contributions financières et de leur précieux soutien aux activités du Centre pour 2009. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إسبانيا، وبنما، وبيرو، وتركيا، والسويد، وغيانا، وكندا، وكولومبيا، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية على تبرعاتها المالية السخية للمركز وعلى دعمها القيم لأنشطته. |
Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات إسبانيا وبنما وبيرو والسويد وغيانا وكولومبيا والمكسيك والمملكة المتحدة وكذلك للمفوضية الأوروبية لما قدمته من تبرعات مالية سخية ومن دعم لأنشطة المركز. |
Le Secrétaire général tient à exprimer sa gratitude aux Gouvernements italien, japonais, népalais, néo-zélandais, norvégien, de la République de Corée et thaïlandais, ainsi qu'à la Rissho Kosei kai, organisation non gouvernementale japonaise, pour leurs généreuses contributions. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إيطاليا، وتايلند، وجمهورية كوريا، ونيبال، والنرويج، ونيوزيلندا، واليابان فضلا عن منظمة يابانية غير حكومية هي ريشو كوسي كاي، لتبرعاتها السخية. |
Le Président Nujoma a fait part de sa gratitude aux Gouvernements de l'Angola, du Botswana, de la Zambie et d'autres pays de la SADC pour la solidarité et le soutien dont ils ont fait preuve. | UN | وأعرب الرئيس نجوما عن امتنانه لحكومات أنغولا وبوتسوانا وزامبيا والبلدان اﻷخرى التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي لتضامنها ودعمها. |
Le Secrétaire général souhaite marquer sa gratitude aux Gouvernements autrichien, belge, brésilien, chilien, mexicain, néerlandais, panaméen, suédois et suisse pour leur généreux appui, et le Gouvernement du Pérou, pays hôte, pour la contribution substantielle et le soutien généreux qu'il apporte au Centre. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات البرازيل وبلجيكا وبنما والسويد وسويسرا وشيلي والمكسيك والنمسا وهولندا لدعمها السخي، ولحكومة بيرو، البلد المضيف، لما قدمته من مساهمة قيمة ودعم سخي للمركز. |
Le Secrétaire général souhaite marquer sa gratitude aux Gouvernements belge, colombien, néerlandais, norvégien, panaméen et suédois et à l'Union européenne pour leur généreux appui, et le Gouvernement du Pérou, pays hôte, pour la contribution substantielle et le soutien généreux qu'il apporte au Centre. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بلجيكا وكولومبيا وهولندا والنرويج وبنما والسويد وللاتحاد الأوروبي لدعمها السخي ولحكومة بيرو لما قدمته من مساهمة قيمة ودعم سخي للمركز. |
Le Secrétaire général tient à exprimer sa gratitude aux Gouvernements belge, français et norvégien, ainsi qu'à l'OUA, pour leur appui généreux, et remercie le Gouvernement togolais d'avoir accueilli le Centre et de lui apporter son soutien. | UN | 55 - ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بلجيكا وفرنسا والنرويج ولمنظمة الوحدة الأفريقية على ما قدمته من دعم سخي ولحكومة توغو، البلد المضيف، على ما تقدمه من دعم عام للمركز. |
Le Secrétaire général souhaite marquer sa gratitude aux Gouvernements guyanais, mexicain, panaméen, suédois et britannique, à la Commission européenne, à l'organisation Save the Children (Suède) et à la Dotation suédoise pour la réconciliation (Kristna Fredrörelsen) pour leur généreux appui. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بنما والسويد وغيانا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وللمفوضية الأوروبية والفرع السويدي لصندوق إنقاذ الطفولة وحركة التصالح السويدية لما قدموه من دعم سخي. |
Le Secrétaire général souhaite marquer sa gratitude aux Gouvernements britannique, mexicain, néerlandais, norvégien, panaméen, suédois et suisse ainsi qu'à Kristna Fredrörelsen (SweFOR) pour leur généreux appui et au Gouvernement péruvien pour le soutien continu qu'il apporte au Centre. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بنما والسويد وسويسرا والمكسيك والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا وللرابطة السويدية للمصالحة إزاء دعمها السخي ولحكومة بيرو لمساندتها المستمرة للمركز. |
Le Secrétaire général tient à exprimer sa gratitude aux Gouvernements autrichien, norvégien et suédois pour leur appui généreux, et remercie le Gouvernement togolais d'avoir accueilli le Centre et de lui apporter son soutien. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات السويد والنرويج والنمسا لدعمها السخي ولحكومة توغو، البلد المضيف، لدعمه العام الذي يقدمه إلى المركز. |
Le Secrétaire général saisit cette occasion pour exprimer sa gratitude aux Gouvernements camerounais, français, togolais et turc. | UN | 50 - ويغتنم الأمين العام هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه لحكومات كل من تركيا وتوغو وفرنسا والكاميرون. |
Le Secrétaire général tient à exprimer sa gratitude aux Gouvernements de la Chine, de l'Italie, du Japon, du Népal, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande, des Philippines, de la République de Corée, du Sri Lanka et de la Thaïlande, ainsi qu'à Rissho Kosei-Kai, une organisation non gouvernementale japonaise, pour leurs généreuses contributions. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات الصين، وإيطاليا، واليابان، ونيبال، وسري لانكا وتايلند، فضلا عن Rissho Kosei-Kai وهي منظمة غير حكومية يابانية، لتبرعاتها السخية. |
Le Secrétaire général souhaite marquer sa gratitude aux Gouvernements colombien, guyanais, mexicain, panaméen et britannique pour leurs contributions financières et pour l'appui qu'ils ont apporté aux activités du Centre, et au Gouvernement péruvien pour son soutien en tant que pays hôte. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات بنما وغيانا وكولومبيا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لما قدمته من تبرعات مالية ولدعمها لأنشطة المركز، ولحكومة بيرو، البلد المضيف، لدعمها الشامل للمركز. |
Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude aux Gouvernements de tous les pays visités, mais particulièrement à ceux du Bhoutan et de la République arabe syrienne qui, en l'invitant officiellement à se rendre dans leur pays, lui ont permis de recueillir des points de vue supplémentaires, et ce pratiquement sans frais additionnels pour l'ONU. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومات جميع البلدان التي زارها، وبوجه خاص لحكومتي بوتان والجمهورية العربية السورية، اللتين جعلتا في إمكانه، بفضل الدعوة الرسمية التي وجهت إليه لزيارة بلديهما، تجميع وجهات نظر إضافية بدون تحميل الأمم المتحدة تكاليف إضافية، عملياً. |
Le Secrétaire général exprime sa gratitude aux Gouvernements allemand, américain, australien, japonais, néerlandais, néo-zélandais, norvégien et togolais, ainsi qu'à l'Union européenne, pour leurs contributions financières et leur concours. | UN | 29 - ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات استراليا وألمانيا وتوغو والنرويج ونيوزيلندا وهولندا والولايات المتحدة واليابان، بالإضافة إلى الاتحاد الأوروبي، لما قدمته من مساهمات مالية وعينية. |
43. Le Conseil tient à exprimer sa reconnaissance aux Gouvernements de la Suède, de la Suisse et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour l'appui qu'ils apportent au Fonds. | UN | 43- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه لحكومات السويد وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على ما قدمته من دعم إلى الصندوق. |
Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements américain, canadien, colombien, espagnol, guyanien, panaméen, péruvien et suédois, ainsi que l'OEA, de leurs généreuses contributions financières, sans lesquelles le Centre ne pourrait mener tous ses programmes et activités. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إسبانيا وبنما وبيرو والسويد وغويانا وكندا وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية، فضلا عن منظمة الدول الأمريكية، لما قدموه من مساهمات مالية سخية للمركز، وهو أمر ضروري كي ينفذ المركز جميع برامجه وأنشطته. |
69. Le Secrétaire général tient enfin à remercier les Gouvernements britannique, sud-africain et suédois d'avoir mis leurs experts à la disposition de l'ONU, à titre gracieux, pour l'aider à réaliser les réformes. | UN | ٦٩ - وأخيرا يود اﻷمين العام أن يعرب عن خالص امتنانه لحكومات جنوب أفريقيا والسويد والمملكة المتحدة ﻹتاحة خدمات خبرائها المعنيين لمنظمة اﻷمم المتحدة دون أي تكلفة للمساعدة في تنفيذ إصلاحات الشراء. |