"امراءة" - Translation from Arabic to French

    • une femme
        
    • femmes
        
    • la femme
        
    Si tu me laisses ici, toute la ville pourra pratiqué comment faire si une femme mache sur sa propre tête. Open Subtitles أذا تركتني هنا هذه البلدة بكاملها يمكنها أن تتدرب ماذا تفعل اذا امراءة قامت بقطع رأسها
    Si tu étais mariée, tu jouerais le rôle d'une femme ? Open Subtitles إذا كان الدور عن امراءة متزوجة فهل ستقومين بذلك؟
    Nous interrogeons une femme qui prétend être une personne disparue depuis 13 ans. Open Subtitles نحن هنا لقضية اختطاف امراءة تدعي انها انخطفت لمدة 13 سنوات مضت.
    À ceux qui voient, aux aveugles, hommes, femmes et enfants. Ici la voix de l'Angleterre. Open Subtitles مبصر أو اعمى رجل أو امراءة أو طفل هذا هو صوت بريطانيا
    Les femmes noires positives n'ont pas Leur place dans ces films. Open Subtitles انت تعلم انه لا توجد هناك امراءة سوداء جيدة في هذا الفلم
    Etre une femme, être une femme d'un certain âge au coeur de cette jeune industrie c'était dur et de plus en plus dur. Open Subtitles كونك امراءة، امراءة متقدمة في العمر ومع الصناعات الحديثة الأمور اصبحت معقدة اكثر.
    La disparition d'une femme est un drame. Open Subtitles عن احداث استثنائية. كما تعلم اختفاء امراءة ،حدث مأساوي
    C'est une femme charmante, élégante, intelligente... Open Subtitles مننا أكثر من ما تفيدنا به. امراءة محبوبة و ذكية.
    Ecoutez, que votre mari soit un homme bien ne signifie pas que vous êtes une femme bien. Open Subtitles لقد وجدت انها ملهمه جدا , طيب؟ انظري, لمجرد ان زوجك رجل صالح ذلك لا يعني انك امراءة صالحه
    Lou, la meilleure façon d'expliquer ce qu'on présente, c'est d'imaginer notre bulletin de nouvelles comme une femme qui crie en courant dans la rue, la gorge tranchée. Open Subtitles اوضح طريقة لاوضح لك الأمر الواقعية يا لو الصورة الصحيحة لما نريد بثة فكر في امراءة تصرخ
    Je l'ai vu s'emporter complètement sur une femme devant le gril aujourd'hui. Open Subtitles رأيته اليوم ينفجر على امراءة خارج المطعم
    Vous dites qu'une femme est passée à travers un container. Open Subtitles أنت قلتي ان امراءة مرت بشكل مباشر من خلال حاوية الشحن
    Est-ce qu'une femme qui ne veut plus jamais me revoir... laisserait une boucle d'oreille ? Open Subtitles هل من امراءة ان لاتريد ان تراني مرة اخرى ان تترك حلق ؟
    Eh bien, ça te donnerai une sacrée emprise sur une femme qui a un au niveau d'accréditation et est écoutée par la Présidente. Open Subtitles حسنا , ستضع الكثير من الخناقات حول رقبة امراءة عميلة عالية المستوى وكلامها مسموع من قبل الرئيس
    Ressemble de votre femme obtenir le meilleur de vous, si vous pouvez call qu'une femme. Open Subtitles يبدو ان امرائتك تجعلك تُبرز أفضل مالديك, إن كنت تستطيع أن تقول انها امراءة.
    Dans les nouvelles, la police rapporte qu'une femme de la région, Kimberly Guerin, a été tuée dans son appartement, ici à l'Ivanhoe puis déplacée dans un champ à proximité. Open Subtitles وفي الانباء ماجاء عن الشرطة امراءة محلي تدعى كيمبرلي غيران، انه قتلت في شقتها في ايفهنو
    Tu as travaillé dur pour trouver une femme riche. Open Subtitles لقد عملت بجد لتحصل على امراءة تجنى الكثير من المال
    Vous adoreriez savoir ce que ça fait de sentir que l'on est une femme. Open Subtitles ستحبي أن تعرفي كيف يكون الشعور أن تكوني امراءة.
    Tu étais amoureux depuis le jour où tu m'as rencontré, et pour ces deux années, tu étais l'homme dont rêve toutes les femmes. Open Subtitles لقد عشفتني منذ أول يوم قابلتني فيه, ولدة عامان كنت رجل أحلام كل امراءة, تعلمُ ذلك؟
    Ils n'en pouvaient tellement plus, que les lamantins commencèrent à ressembler... à de superbes femmes. Open Subtitles لقد كان غاضباً جدا, اخيراااا خراف البحر التي كان خارج البحر بدت وكانهاً امراءة جميل
    Toutes les femmes, peu importe leur laideur, ont une horloge sirène. Open Subtitles اترى, كل امراءة لايهم كم تبدو كريهه بالبدايه تملك ساعة حورية بحر
    J'ai épousé il y a 1 mois la femme de mes rêves. Open Subtitles لقد تزوجت للتو من امراءة احلامي في الشهر الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more