"امنية" - Translation from Arabic to French

    • vœu
        
    • sécurité
        
    • voeu
        
    • désir
        
    • souhait
        
    • volontés
        
    • surveillance
        
    Um, si tu pouvais faire un vœu dans l'univers entier, qu'est ce que ce serait? Open Subtitles لو كان لديك امنية واحدة في الكون بإكمله ماذا سوف تكون ؟
    Fais un vœu ! Si la bougie s'éteint, il se réalisera. Open Subtitles ستوي تمنى امنية و اذا اطفئت الشمعة تصبح حقيقة.
    C'est la parfaite base domestique avec les parfaites mesures de sécurité. Open Subtitles اها القاعدة المثالية لتكون منزل وإحترزات امنية مثالية
    Haute technologie, haute sécurité. Impossible de rentrer. Open Subtitles التكنولوجيا الفائقة، اجراءات امنية مشددة المستحيل للدخول
    Mais on devrait peut-être s'arrêter à la fontaine d'abord, comme ça tu pourras faire un voeu. Open Subtitles أفهمت؟ حسنا , لكن يجب ان نقف عند النافورة اولا لكي تتمنا امنية
    "Réalise toute demande, souhait ou désir, "de manière diabolique." Open Subtitles "قل اي ماتريد , امنية او رغبة في طريق الشيطان"
    Vite, vite, faites un vœu. Vous devez faire un vœu. Open Subtitles بسرعة، بسرعة ، تمنى امنية يجب عليك أن تتمنى أمنية
    Mon vœu d'anniversaire s'est enfin réalisé ! Continue, Jake ! Il est à toi ! Open Subtitles امنية عيد ميلادي تحققت اخيراً واصل ملاحقته يا جايك,إنه لك
    J'ai fait le vœu de rencontrer le "bon" mec. Open Subtitles اترى , لقد تمنيت امنية ان اقابل الرجل الصحيح
    Quand on fait un vœu, on reçoit plein de trucs. Open Subtitles عندما تتمنى امنية عند رؤيه النجوم تحصل على العديد من الهدايا
    C'était son dernier vœu de nous réunir en tant que famille. Open Subtitles كانت امنية مميتة , لاعادة شمل هذه العائلة
    Ils disent que chaque vœu qu'on y fait lors d'une nuit de pleine lune, se réalise. Open Subtitles يقولون بان اي امنية يتمناها احد في ليلة يكون فيها القمر بدرا عنده فإنها سوف تتحقق
    Pour des raisons de sécurité, tout le monde doit être inscrit pour entrer. Open Subtitles لأسباب امنية يجب ان يكون الجميع على القائمة للدخول.
    52 hectares de maisons à la pointe de la technologie, excellente sécurité, trois parcs publics, et c'est juste la première étape. Open Subtitles 25 دونماً للدويلة من ضمنها منازل فنية خدمة امنية عالية , وثلاث باركات عامة
    J'avais les failles de sécurité de quatre clients politiques, y compris Ritter et Peter Murray. Open Subtitles لقد كان لدى خروقات امنية على ثلاثة عملاء سياسين بما فيهم ريتر و بيتر موارى
    La sécurité nous fait bouger tous les neuf jours. Open Subtitles املاءات امنية تجبرنا على تغيير مكاننا كل 9 ايام
    Images de sécurité du magasin Times square game pipe 6 minutes avant les coups de feu Open Subtitles لقطات امنية من متجر لالعاب الكترونية في تايمز سكوير ستة دقائق قبل عملية الاطلاق
    Fais un voeu ! Open Subtitles تمنوا امنية كبيرة.. أمنية كبيرة أمنية كبيرة..
    Oublie pas de faire un voeu. Open Subtitles ♪ عيد ميلاد سعيد ياســو ♪. لاتنسي ان تتمني امنية
    "Réalise toute demande, souhait ou désir, diaboliquement." Open Subtitles "قل اي ماتريد , امنية او رغبة في طريق الشيطان"
    "Si tu avais un souhait à formuler, que choisirais-tu ? Open Subtitles أعني إن تمنيت امنية لنفسك ماذا ستكون ؟
    "Quand le Roi te demandera tes dernières volontés, tu lui répondras que tu aimerais que je te raconte une histoire." Open Subtitles عندما يسالك الملك هل لديك امنية اخيرة تخبرية انك تريدى ان تقصى علية قصة
    Regardez les caméras de surveillance. Open Subtitles اليست هناك كاميرات امنية ؟ لم لا تدققون في الاشرطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more