"انا اخبرتك" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai dit
        
    • Je te l'ai dit
        
    • Je t'avais dit
        
    • Je vous ai dit que
        
    Je t'ai dit vouloir te ramener à la maison. Open Subtitles لا, لا, انا اخبرتك اننى اردت ان أخذك للمنزل
    Je t'ai dit de lire la déclaration au préalable et tu m'as raconté cette terrifiante histoire sur le fait de faire des imitations au camp pour obèses. Open Subtitles انا اخبرتك ان تقرأ البيان مسبقا وبعد ذلك اخبرتني عن تلك القصة المرعبة عن احراجك في مخيم البدناء
    Je t'ai dit que j'allais tout te faire sentir. Open Subtitles انا اخبرتك اننى سوف اجعلك تشعرين بكل شىء
    Je te l'ai dit, je n'en sais rien. Open Subtitles انا اخبرتك اني لا اعلم شيئاً عن هذا الموضوع
    Je te l'ai dit parce que je ne veux pas te mentir. Open Subtitles سبنسر انا اخبرتك بذلك لانني لم ارغب في الكذب عليك
    Je t'avais dit que ton mari n'arrêterait pas de vouloir des réponses. Open Subtitles انا اخبرتك زوجك لن يتوقف عن البحث عن اجوبة
    Je vous ai dit que je n'avais jamais vu ce gamin. Open Subtitles انا اخبرتك , انا لم ارى ذلك الفتى من قبل
    Je t'ai dit la vérité. Charlie m'a obligé. Open Subtitles انا اخبرتك بالحقيقة شارلى جعلنى اقوم بذلك
    Je t'ai dit d'aller dans ta chambre. Open Subtitles حبيبتى اذهبى إلى حجرتك ,انا اخبرتك ان تذهبى يا عزيزتى
    Je t'ai dit que je voulais être mère et tu es parti si vite que tu n'as même pas pris le temps d'ouvrir la porte. Open Subtitles انا اخبرتك اننى اريد ان اكون اما وانت ابتعدت سريعا لقد تركت فتحة على شكل اوين على بابى الامامى
    Je t'ai dit qu'on devais partager nos informations, que se faufiler en Arctique n'était pas la bonne façon de faire, mais tu adorais le côté " secret défense ". Open Subtitles انا اخبرتك انه يجب علينا ان نشارك معلوماتنا التسلل الى القطب الشمالي ,ليست الطريقة المثلى لفعل هذا لكنك احببت أمر السرية التامة
    Je t'ai dit quelque chose que j'avais jamais dit à personne. Open Subtitles انا اخبرتك شيئا لم اخبر به اي احد
    Ecoute, Evan, Je t'ai dit que je ne pouvais pas juste partir, et si tu ne comprends pas ça, alors je ne sais pas ce qu'on fait là. Open Subtitles اسمع "ايفان" انا اخبرتك انني لا اقدر ان اتخلى عنه وان كنت لا تفهم ذلك ومن ثم انا لا اعرف ما نقوم به هنا
    Je t'ai dit de courir et tu as réussi. Open Subtitles انا اخبرتك ان تجري لكنك فعلتها.
    Il est 16 h 30. Je t'ai dit qu'il n'y avait plus de spéciaux dîne tôt. Open Subtitles انا اخبرتك لامزيد من الوجبات الخفيفه
    Va te faire foutre ! Je t'ai dit que je ne l'avais jamais vu ! Open Subtitles عليك اللعنة انا اخبرتك لم اره من قبل
    Joe, Je te l'ai dit. Je ne voulais pas être mêlé à ça. Open Subtitles جو, انا اخبرتك انا لم اكن اريد ان اكون جزءاً من ذلك
    Je te l'ai dit, j'ai besoin de quelque chose de solide. Open Subtitles انا اخبرتك , انا احتاج لشىء قوى
    Je te l'ai dit. Mais je n'ai même pas eu mon Bac. Open Subtitles انا اخبرتك هذا ، لم اتخرج من الثانوية
    Je t'avais dit que la fille était douée. Il y a eu une évasion. Open Subtitles انا اخبرتك,فتاتي كانت جيده.. translator/brad هناك شيئ اصبح طليقاً
    Je t'avais dit de ne pas le faire, espèce de crétin. Open Subtitles انا اخبرتك بأن لا تفعل ذلك,ايها الاحمق
    Je vous ai dit que ce n'était pas de la diffamation. Open Subtitles انا اخبرتك انها ليست قطعة تشويه
    Je vous ai dit que je ne m'excuserai pas. Open Subtitles انا اخبرتك انا لا اصنع اعذاراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more