"انا انا" - Translation from Arabic to French

    • Je
        
    • moi
        
    Je vais chercher mon associée, Mme Johnson, pour vous en parler. Open Subtitles انا انا سوف احضر مساعدتي السيدة جونسون لتحدثكم بشأنها
    C'est juste que Je ne les exprime pas forcément en tant que chef de chirurgie. Open Subtitles انا , انا, انا فقط لا استطيع التعبير عنها لاننى رئيس الجراحين
    Mec, Je... Je ferais n'importe quoi pour retrouver mon vieux. Open Subtitles يارجل,انا, انا افعل اي شئ لكي يعود والدي
    Je me suis souvenu de ta mère, de la pauvre pharmacie qu'il y a là-bas. Open Subtitles و انا , انا اتذكر امك وتلك الصيدلانية الصغيرة المثيرة للشفقة هناك
    moi de même. cela ne serait pas arrivé. Open Subtitles وكذلك انا انا لااستطيع المساعده ولكن اعتقد لوساعدتك بلقبض على نارسيس مسبقت
    Je suis juste... mais ceux qui n'ont pas autant de solos. Open Subtitles ..انا انا قلقة جداً تعلمون , ليس من أجلي
    Je suis pas sûr de pourquoi tu m'as amené ici, mais tu dois me renvoyer. Open Subtitles انظر, انا .. انا لست متأكد لماذا احضرتني الى هنا لكن يجب ان تعيدني
    Je regarde vers l'avenir, peut-être pour la première fois de ma vie. Open Subtitles انا انا اتطلع لحياتي ربما لأول مره في حياتي
    Coupable Il disait : "Je l'ai fait." Il payait, allait en prison. Open Subtitles لقد قال نعم كنت انا, انا فعلتها ودفع الغرامة وذهب إلى السجن
    Quelque chose subsiste entre eux, et même sachant cela, Je... crains que Je reviendrai à lui. Open Subtitles .شيئ ما لازال باقيا بينهم .. وبالرغم من معرفه ذلك , انا .. . انا قلقه من انه سيربحني مجددا
    - Je vais le faire. Monsieur, avec tout mon respect, Je suis le meilleur pour ça. Open Subtitles انا , انا ,انا , انا ,انا , انا سأكون شريكة
    Je vais vous laisser. - Non, non. Open Subtitles أتعلم , انا انا انا اظنبأن علي المغادره فقط
    Je vous jure que Je ne sais pas ce qu'elle fait. Open Subtitles انا .. انا اقسم لك بأني لا اعرف ماذا تفعل
    Ils n'auraient pas compris que Je m'accroche à tout ce qu'il restait de leur mère. Open Subtitles سوف لن يتفهمون هذا الأمر كيف انا انا أتمسك على كل شئ كانت قد تركت لوالدتهم
    Je voudrais pas que tu te fasses taper sur les doigts alors si tu dois l'appeler ou quoi que ce soit. Open Subtitles انظر انا .. انا لا اريد ان تحصل على صفحة لذا اذ اردت ان تتصل به او ايا كان
    Je souffre encore et préfère ne pas être touchée. Open Subtitles انا.. انا مازلت متالمه وافضل ان لايمسني احد
    Je ne peux pas me tourner vers elle. Open Subtitles انا.. انا لااستطيع ان اطلب منها اي شي في هذا الوقت
    Ecoute, Je ne veux juste pas que cette petite comédie d'érreurs ne nous blesse au travail, okay ? Open Subtitles انظر , انا انا فقط لا هذا الخطأ الكوميدي الصغير أن يؤذينا في العمل , موافق ؟
    Je n'ai jamais ça sobre avant. Open Subtitles حسنا .. انا .. انا لم يسبق ان رأيت هذه الرزانة من قبل
    moi non plus. Je suis avocat. Je présente des arguments. Open Subtitles ولا انا , انا محامى انا اصنع الحجج
    Enfin, j'avais jamais pensé qu'elle s'intéresserait à quelqu'un comme moi. Open Subtitles ابدا انا فقط, انا انا لم يسبق لي بان اغعتقدت بانها قد تكون مهتمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more