"انا لا أقول" - Translation from Arabic to French

    • Je ne dis pas
        
    Je ne dis pas ça, non plus. C'est ce que tu dis ? Open Subtitles و انا لا أقول هذا أيضاَ ,هل هذا ما كنت تقوله ؟
    Je ne dis pas qu'elle l'a fait. Open Subtitles انا لا أقول انها فعلتها انا اقول فقط بأنهم يستجوبونها منذ اكثر من اسبوع
    Non, et Je ne dis pas que vous essayiez de me faire du mal. Open Subtitles لا , انا لا أقول أنّكِ كنت تحاولين أذيّتي
    Je ne dis pas que tu ne fais pas d'heures sup, mais ça ne t'autorise pas à être irrespectueux. Open Subtitles انا لا أقول بأنك لا ترضيني لكن هذا لا يعطيك الحق بأن تصبح قليل الاحترام للآخرين
    Je ne dis pas ça. Mais je ne vois pas. Open Subtitles انا لا أقول انه خطأك انا فقط في حيرة هنا
    Ecoute, Je ne dis pas que ça va être facile. Open Subtitles أنظرى , انا لا أقول بأن هذا سهل
    Eh bien, Je ne dis pas ça à tous les hommes, mais vous avez les chevilles parfaites pour du cachemire. Open Subtitles حسنا انا لا أقول هذا لكل رجل لكن لديك الكاحلان المثاليان لإرتداء قماش الكشمير
    Je ne dis pas que j'en profitais. Et elle obtenais des trucs gratuits. Open Subtitles انا لا أقول أنني أستغل ذلك و انها تحصل على أمور مجانية
    Ecoute, Je ne dis pas qu'il n'a pas de raison d'être en colère. Open Subtitles انظري , انا لا أقول أنه ليس من حقه ان لا يغضب , انا أفهم ذلك
    Je ne dis pas que c'est une bonne nouvelle, dans ces circonstances, mais tu seras un super... Open Subtitles انا لا أقول بأنه انباء جميله, في حال ظروفك ولكن يجب ان تكون سعيد
    Je ne dis pas que Bobby est un saint, mais... philanthrope ? Open Subtitles انا لا أقول انه بوبي هو قديس حقيقي لكن... القديسين؟
    Je ne dis pas qu'elle n'est pas canon. Open Subtitles . انا لا أقول بأنها ليست جذابة
    Je ne dis pas que... j'ai quoi que ce soit à voir avec cet essai, mais ce que vous décrivez est incroyable. Open Subtitles انا لا أقول أنني... أملك أي شيء لأفعله مع هذه التجارب, لكن ما تقوم بوصفه
    Je ne dis pas que je vais le faire. Open Subtitles . الأن , انا لا أقول اننى سأفعل هذا
    - Ça ne marchera jamais. - Je ne dis pas le contraire. Open Subtitles هذا لن ينجح انا لا أقول أنه سينجح
    Je ne dis pas ce genre de chose à ces filles la. Open Subtitles انا لا أقول هذا الشيء . لهؤلاء الفتيات
    Je ne dis pas que ça sera toujours le cas, mais... Open Subtitles انا لا أقول أن هذه دائماً تكون الحالة
    Je ne dis pas ça. Open Subtitles انا لا أقول هذا
    On a droit à ta confiance. Je ne dis pas le contraire. Je n'écoute pas ! Open Subtitles -ريس انا لا أقول لا أريد الإستماع أو يمكن نعم
    Non, Je ne dis pas qu'ils devraient reproduire leur mariage, Burt. Open Subtitles لا، انا لا أقول انه ينبغي ان يوحدوا زواجهم، ([يرت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more